земельное право от Victoria Riario В Кастилии говорят, что земля становится по-настоящему твоей, лишь когда в нее ложится твой мертвец.
Сейчас в игре: Осень-зима 1562/3 года
антуражка, некроманты, драконы, эльфы чиллармония 18+
Magic: the Renaissance
17

Magic: the Renaissance

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1562 г. и другие вехи » [1563] Danza de la muerte I. Real Basílica de San Francisco el Grande


[1563] Danza de la muerte I. Real Basílica de San Francisco el Grande

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/4/189768.gif https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/4/547936.gif
Memento mori.
17.01.1563/площадь перед Собором де Сан Франсисико эль Гранде, Альтамира, Кастилия
Sofia Sandaval,  Jacqueline Costigny, Diego Medina, Bastian Costigny, Armando Riario
На крыльце кафедрального собора приветствует регентский совет и свиту их покойная родня с кладбища Святой Анхелики.

Детали

17.01 в день Святого Мауриция, мученика и покровителя военных, (чувствуете знак Господень?) после утренней мессы в 10.00 столичная знать выходит из центрального собора Альтамиры на центральную же площадь. Регенсткий совет и наследник намереваются попасть во дворец и позавтракать.

В этот день множество паломников прибывает в столицу поклониться мощам святого и еще больше купцов, чтобы этих паломников обеспечить и поднажить деньжат. Город кипит, ворота открыты.

В 9.30 поднято кладбище "Сан-Фернандо", одно из трех находящихся за городской стеной и выдвинуто в основные ворота (с севера, востока и юга), стража перебита, поэтому информация попадает в мажеский корпус с задержкой.

Горожане бегут в дома и в ближайшие церкви, чтобы укрыться за дверьми, церкви звонят набат. Однако по причине праздника на него не сразу обращают внимание — в городе и без того поют колокола.

Пока на воротах и улицах происходят стычки, паломники и жители столицы в ужасе бегут от окраин в центр города, а прибывшие маги пытаются не сжечь столицу в святой праздник.

В 10.00 поднято скромное, но очень знаковое кладбище Святой Анхелики близ центрального собора, где находятся усыпальницы знатных родов. Таким образом, благородные господа, юный король и регентский совет, выбравшись на ступени центрального храма встречаются нос к носу со своими почившими родственниками, чтобы получить незабываемые впечатления при свете зимнего дня. Им навстречу бегут перепуганные горожане и понимают, что они замкнуты между двумя группировками покойников. Начинается паника и хаос.

+5

2

Яркое утреннее солнце било в витражные стёкла окон; столпы алого, синего и золотого света заливали внутреннее убранство собора Святого Франциско Великого. От запаха ладана и благовоний немного кружилась голова. Низкий басовитый голос епископа заполнял собой, словно патокой, всё пространство. В слова воскресной службы дон Диего не вслушивался: он давно принял, что будет гореть в аду вместе с покойным королём Фердинандом. Есть грехи, что не отмолить и не искупить. Есть грехи, которыми ты наслаждаешься.

Если за кого и стоило молиться, так за своих детей. Со своего места герцог мог видеть, как Рикардо сидит недалеко от Армандо, глаза его прикрыты, губы едва заметно шевелятся; Армандо всеми силами изображал почтение и богобоязнь, но было заметно, что силы его уже на исходе — ради праздничной воскресной службы все встали затемно и ещё не завтракали. Инфант Филипп хмурился, изображая серьёзность, но ёрзал от скуки и желания выпустить свою удаль мальчишечью. Эвелис стояла в стороне, поделённая надвое потоками алого и золотого света, с лицом столь бесстрастным, что Диего сразу понял — мысленно она где угодно, но не здесь. Из всех его детей она была дальше всего от Бога, и герцог винил в этом себя в первую очередь. Даже Макдара, очень удачно оставшийся принимать роды у сорокатрёхлетней баронессы Дюпон вместо посещения мессы, был к Нему ближе.

Монсеррат и Камилла были где-то дальше, пришлось бы круто обернуться, чтобы увидеть их, так что Диего не стал. Нихасса, Гвенллиан и Мэйлир — в Академии. Жаль, что каникулы только летом… впрочем, у многих долгий путь домой.

Синхронный вздох облегчения прокатился по залу, заглушённый шелестом богатых одежд, когда служба, наконец, закончилась. Завели песнь колокола собора, перекрывая отзвуки далёких колокольных перезвонов прочих церквей Альтамиры. Первыми поднялись королева София и инфант Филипп, следом за ними и все остальные. Королевская семья и регенты с их семьями выйдут первыми — привилегия высокого статуса.

“Диего, в городе творится неладное.”

За недели, прошедшие с окончательного становления их связи, дон Диего научился ничем внешне не выдавать, что слышит мысли своего дракона. Ничем не выдал и сейчас, разве что к выходу направился чуть быстрее, чем если бы не получил от Иньиго предупреждения.

“Сегодня праздник, а мы в столице. Везде будет твориться неладное. Что именно происходит?”

Воздух был сырым и холодным. Намедни выпал было редкий южный снег, лёгкой сверкающей вуалью укутав величественную каменную Альтамиру, но растаял следующим же днём. Диего не любил зиму в северной части Кастилии; как пелось в народной частушке — не то дождик, не то снег, не то гололёдка. За высокими двойными дверями главного входа открывалась просторная площадка, на всю ширину которой спускалась лестница из камня, выводя людей из собора на центральную площадь Альтамиру.

Запруженная разноцветным калейдоскопом ряженых людей — торговцы завлекают, покупатели торгуются, паломники стоят у первых ступеней, ведущих в собор, ожидая своей очереди… дон Диего выиграл себе дюжину шагов, но, увидев у подножия не паломников, а мертвецов, застыл.

“Мертвецы вошли в город!”

“Мертвецы у собора…”

Они подумали об этом одновременно, а потом на Диего обрушилась неестественная тишина. Страшная, давящая пустота в голове. Взгляд его был прикован к королевским одеждам покойного Фердинанда, к погребальной короне на его голове — это ведь мог быть кто-то иной? разве поднялся бы сам Фердинанд, разве покинул бы свой склеп? — и к иссохшему лицу, ещё хранившему подобие человеческого облика.

Нет ни торговцев, ни горожан, ни покупателей, есть лишь многоголосая и единая в своём отчаянье толпа — тонущая в бездумном ужасе тупая человеческая масса, грозящая унести жизней больше, чем мертвецы, покинувшие место своего последнего упокоения. Если бы Диего поднял взгляд и устремил его к краям площади, то увидел бы, как с улиц бежит на площадь всё больше и больше людей.

Назад! — надтреснувшим голосом скомандовал. — Защищайте инфанта и королеву!

Согнулся пополам дон Николо Бонетти, извергая желудочный сок и желчь на мраморные ступени собора. Его придержала донна Виттория, расцветая в улыбке столь же восторженной, сколь и неуместной.

Как интересно! — воскликнула она.

Кажется, стошнило кого-то ещё, несколько аристократок неподдельно лишились чувств. Мёртвая женщина в роскошном платье из чёрного бархата, расшитого золотом и украшенном жемчугом и рубинами, первой ступила на лестницу. Диего узнал её — не мог не узнать это платье, эти светлые волосы, поредевшие и разметавшиеся, эти тяжёлые браслеты на истлевших тонких запястьях…

Посмотри на меня!

Следом за ней подниматься начали и остальные. Слишком быстро для живых — и невероятно быстро для мёртвых.

Отец, посмотри на меня!.. — раскалённая пощёчина обожгла щёку. Словно очнувшись от забытья, сбросив с себя путы транса, Диего с удивлением посмотрел на дочь. — Это уже не наша мама!

Стоя лицом к Диего, Эвелис вытянула правую руку к мертвецам и с её раскрытой ладони сорвался поток яркого пламени; огонь ударил труп Маргариты в грудь. С трудом оторвав взгляд от мертвецов, герцог обернулся и, увидев безобразное аристократическое столпотворение на широкой площадке у ворот собора разъярённо крикнул:

Пропустите, чёрт подери, инфанта и королеву!

Самообладание вернулось к нему.

“Иньиго, ты нужен мне. Где-нибудь под крышей.”

Стихийные маги, менталисты, лучшие фехтовальщики — они защитят собравшихся в соборе августейших особ и прочих светлейших и благородных.

А кто защитит улицы Альтамиры?

Подпись автора

+5

3

Утро завязи сезона снегов в Альтамире было обманчиво. Сквозь высокое стрельчатое окно покоев пробивался слабый, серебристый свет, обещавший ясный день, но холод камня пробирал до костей. Потухший ночью камин давно перестал греть, оставив после себя только едва теплый пепел. Армандо лежал, укрывшись одеялом до самого подбородка, и притворялся, что не слышит деликатного стука в дверь.

— Дон Армандо? — голос Иларио, неизменно приходящего по утрам пажа, был тихим, но настойчивым. — Светлейший дон, пора вставать. Герцог и его семья скоро будут готовы.

Армандо сжал зубы. Герцог и его семья. И он, их вечный спутник, их почетный пленник.
— Еще пять минут, Иларио, — пробормотал в подушку Армандо в бесплотной надежде, хотя и знал, что это бессмысленно. В такие дни всё подчинялось расписанию, особенно в день Святого Мауриция.
Стук повторился.

— Дон Армандо, герцог не любит ждать. Сегодня большой праздник.

Вот именно. Большой праздник. А значит, и большое представление. Армандо сбросил одеяло и сел на кровати, поежившись от холода, идущего от каменного пола. Иларио, войдя без дальнейших церемоний, уже раскладывал на кресле одежду - камзол из красного и чёрного бархата, расшитый золотой нитью, тончайшая батистовая рубашка с кружевными манжетами, узкие кюлоты в цвет камзолу. Цвета рода Медина, как и положено тому, кого герцог обещал выдрессировать, как своего собственного сына.

Армандо ненавидел эти праздники. Ненавидел мессы в центральном соборе. Не потому, что был неверующим, нет, и дома, и в Академии их учили уважать всех святых и Создателя. Он ненавидел праздники потому, что там собиралась вся знать Кастилии. И вся эта знать будет на него глазеть.

Пока Иларио помогал ему одеваться, затягивая шнуровку на камзоле, Армандо смотрел на свое отражение в парадном золоченом зеркале. Восемнадцатилетний юноша со светлыми волосами и глазами, парадно одетый, причёсанный, зализанный, словно красивая кукла.

Именно эту куклу и выставляли на всеобщее обозрение.

Армандо знал, как это будет. Они войдут в собор, и по рядам пронесется шепот. «Смотрите, это он. Сын Массимо Риарио». «Говорят, он пытался бежать, наверняка жди от такого беды». «Какой дерзкий взгляд… Герцог хорошо делает, что держит его на коротком поводке».

Они будут смотреть на него с любопытством, опаской и толикой презрения. Как на диковинного зверя, которого привезли с далекого севера и показывают в клетке. Клетка из бархата и золота, но все же клетка. А он должен будет идти с прямой спиной, с вежливой и отстраненной полуулыбкой, изображая благодарного и благовоспитанного юношу, облагодетельствованного вниманием могущественного регента. Он будет просто стоять и терпеть.

— Сиятельный дон, вы готовы, — произнес Иларио, отступая на шаг.
Армандо посмотрел на свое отражение, видя в нём не себя, а марионетку в руках Диего Медины. Идеально одетую, безупречно причесанную. Готовую к очередному акту в пьесе под названием «Благодарность за жизнь».
— Да, — холодно ответил Армандо, расправляя плечи. — Пойдем. Нельзя заставлять герцога ждать.

* * *

В этом году семнадцатый день первого месяца сезона снегов был особенным. Вся Альтамира, от аристократических вилл на холмах до суетливых портовых кварталов, замерла в ожидании одного из главных церковных праздника года – дня Святого Маурицио. Собор, в обычные дни пустующий, был забит прихожанами, как бочка со свежевыловленной сельдью – ещё один хвост, и откуда-то сбоку высунется голова.

Служба тянулась, как патока, липкая и душная. Армандо сидел прямо, как того требовал этикет, но внутри него все зудело от скуки и голода. Рядом с ним, то и дело меняющим позу и угол наклона головы, Рикардо казался изваянием благочестия, но Армандо знал, что за этой маской скрывается такая же скука. Вот если бы можно было совсем закрыть глаза под мерный благолепный бубнёж... Но тогда был шанс очнуться через пару минут с открытым ртом и стекающей от угла слюной, а ему и так достаточно взглядов со всех сторон и пересудов.

Наконец, колокола собора Святого Франциско запели, возвещая конец мессы, и Армандо выдохнул с облегчением, отрывая, наконец, принявшее форму скамьи тело от теплого дерева, которое, впрочем, тут же пришлось скрыть за вежливой полуулыбкой. Разодетая по случаю большого праздника в меха и бархат, золото и тиары толпа аристократов, по окончанию службы совершенно неаристократично воняющая потом и через чур сильными масляными духами, торопливо поспешила к выходу и свежему воздуху, радостно гомоня, но...Но что-то было не так.

Сквозь мощный, размеренный гул главных колоколов пробивался иной звук – рваный, истеричный, отчаянный. Набат. Армандо слышал его в Сигуаэнсе, когда там разразился лет десять назад пожар. Слышал в форте на Гьёлле во время практики, когда маги-инструкторы имитировали прорыв границы.  Слышал в родном замке, когда набат возвестил о прибытии королевской гвардии и повалившемся восстании отца. Так звонят, когда смерть уже стоит на пороге.

Когда массивные двери собора распахнулись, впуская стылый январский воздух, Армандо ожидал увидеть суету праздничной площади, но вместо этого увидел ад.

Первое, что ударило в нос, – запах. Не ладан и не зимняя сырость, а сладковатая, тошнотворная вонь тлена, смешанная с запахом свежей крови и мокрых тряпок. Вторым было движение. Неправильное, дерганое, противоестественное. Люди в истлевших одеждах, с клочьями серой кожи на костях, с пустыми глазницами, в которых не было ничего, кроме могильного холода, брели по площади. А навстречу им, с прилегающих улиц, неслась обезумевшая от ужаса толпа живых.
Ожившие мертвецы, злой силой возвращенные помимо их воли в этот мир, и движимые не разумом, давно сгнившим внутри костей, а магией. Они все оказались здесь в ловушке, а, значит, война с Тотенвальдом, которая ещё год назад казалась призрачной пугалкой для тренировок ленивых от жары и близящихся каникул юнцов, внезапно оказалась правдой, ударив не под дых, а в самое сердце – в Альтамиру.

Разум, натренированный в Академии, заработал с холодной, отстраненной точностью. Это не могло быть случайное восстание. Кладбище Анхелики, что рядом с собором, наверняка и другие городские кладбища тоже, с разных сторон города… Это тактика. Отвлечь основные силы, посеять панику, запереть город изнутри. А потом – удар в самое уязвимое место. В знать, в регентский совет, в инфанта Филиппа. Некромант, и не какой-нибудь деревенский самоучка, а стратег. Кто-то, кто знал Альтамиру, ее слабые места, а, значит, это не кто-то с границы Айзена. Это кто-то свой.

Рядом с Армандо донна Виттория восхищенно выдохнула: «Как интересно!». Кого-то стошнило прямо на мраморные ступени. Инфант Филипп, бледный, как полотно, вцепился в руку матери. А Армандо чувствовал себя птицей в клетке, которая видит, как к ней подбирается змея, и не может даже расправить крылья.

А потом Эвелис шагнула вперед. Ее лицо было искажено не страхом, а яростью и болью. Он увидел, как Эвелис смотрит на женщину в черном бархате, поднимающуюся по ступеням, с лицом истлевшим, словно старый пергамент. Герцогиня Маргарита. Её мать. И когда Эвелис, выкрикнув что-то отцу, выбросила руку вперед, и поток пламени ударил в мертвую плоть, в нём что-то оборвалось.

Она могла сражаться. Она могла защитить себя, свою семью. А он, маг-менталист, чьей задачей было успокаивать умы, создавать щиты из воли и рвать нити, связывающие мертвецов с их кукловодом, стоял истуканом.

Армандо рванулся сквозь толпу застывших от ужаса аристократов, расталкивая их плечом.

— Герцог! — крикнул он, догнав его у самых дверей, где он пытался организовать стражу.Дон Диего обернулся, его лицо было суровым, как высеченная из камня маска, но в глазах плескался ужас при виде восставшей из мертвых жены.
— Дон Диего! — Армандо схватил его за рукав точно такого же камзола, как на нём самом, расшитого золотом.
— Монсеньор, вы не понимаете! Это не просто мертвецы, это спланированная атака! Некромант в городе! Он поднял кладбища у ворот, чтобы запереть нас здесь, а теперь бьет по вам! – Армандо дёрнул герцога на себя, заставляя смотреть себе в глаза.
— Вам нужны все маги, что есть под рукой, — он говорил быстро, чеканя слова. — Эвелис одна не справится. Рикардо тоже, им не хватит сил. Стража будет рубить мясо, но они не видят нитей! Они не доберутся до некроманта!

Армандо смотрел ему прямо в глаза, вкладывая в свой взгляд все отчаяние и всю ярость, накопившиеся за месяцы плена.

— Я могу помочь. Я могу дать им свою силу, успокоить людей, постараться найти его. Дать вам время укрыться во дворце.

Паника нарастала. Толпа живых была не менее опасна, чем толпа мертвых. Они могли задавить и взрослого, и перепуганного плачущего ребенка в считанные мгновения.

— Снимите блокировку, герцог, — потребовал Армандо, уже не прося. — Снимите ее. Сейчас же. Ради жизней инфанта и королевы.

Отредактировано Armando Riario (2025-06-19 17:51:30)

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/57/656965.gif https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/57/824137.gif

+7

4

И королева, и инфант к этой мессе относились особенно внимательно. Последние годы София все чаще открывала свою душу религии. Поднимая глаза к своду собора, она ощущала строгий лик Создателя, устремленный на неё. С детства её учили быть богобоязненной, религиозной и прочее, но только недавно, даже не сразу после цареубийства, она ощутила, что значит настоящий страх Бога! Это страх прежде всего своей беспомощности и ничтожности, невозможности противостоять высшей силе! Гораздо хуже, чем играть с отцом в шахматы или с шулером в карты спиной к зеркалу. Тебе не удастся манипулировать, маневрировать или лгать, ведь Он знает всё, Он видит то, что даже ты не видишь, Он умеет наказывать и наказывать жестоко.
София знала – рай ей не светит, она – великая грешница, убийца, честолюбивая лгунья, и безжалостная интриганка. И, наверное, она бы даже готова была принять и смириться с наказанием в аду, если бы не знала примеров, когда божья кара настигала людей ещё на этой земле. И тут для неё открывалось самое страшное, ведь Он знает, как покарать её самым больным для неё образом – через них. Один сидит сейчас по правую сторону от неё, другая наверняка тихо презирает мать где-то на севере. Её рука немедленно сжала ладонь Филиппа. Глаза заблестели и пришлось шмыгнуть носом, чтобы не пустить слезу. Она держала за руку самое чистое и невинное, что есть в её жизни, при том рожденное во грехе и наследующие грехи отца, матери, и "иных участников". Потерять его, последнее что оставляло в ней веру в себя как в человека – вот то, что сломило бы её окончательно и Он это знает.
Будь то языческий божок, то и задобрить бы его было легко жертвой сотни ягнят или трех тысяч девственниц – ради королевской души можно заплатить высокую цену. Но нет, их Создатель просвещённый, изощренный и не поддается на лесть. От того и королева со всеми своими уловками бессильна и может единственно что молить о снисхождении, и чтобы не наказывал её через детей.

Филипп казался чутким малым, так сильно он впечатлялся от подобных мероприятий. Перемены в матери он ощущал очень точно, но пока не мог объяснить их природу. Он понимал, что от него все чего-то ждут, что ему предстоит какая-то судьба и от него, простого мальчишки, зависит будущее целой Кастилии. Но ведь он только человек… а плечах уже давит тяжесть целой истории. Мальчик уже с подозрением посматривал на аристократию и духовенство. С каждым годом он всё глубже понимал произошедшее восстание и матушкино стремление усилить корону. Задача казалась столь сложной, что лишь воля Всевышнего могла помочь в этом.

Процессия уже формально завершилась и все покидали собор. Инфант как будто почувствовал что-то неладное, по-детски дернув матушку за юбку. Когда-то она учила его, что как только начинается суета – значит что-то сейчас случиться и надо быть внимательным. В этот раз Филипп почувствовал что-то первее Софии.
— Там что-то происходит!
Королева остановилась. Послышались крики, людская масса зашевелилась вокруг, началась толкотня. "Мертвецы!", "Защищайте инфанта и королеву!", ну и конечно что же Викторино "Как интересно!". София не дрогнула. Она лишь обернулась и подняла свой взор на купол собора де Сан Франсисико эль Гранде, именно в этот момент засиявший под палящим солнцем Кастилии. Улыбка, нервная, бессильная, растеклась по её лицу. "Неужели сейчас?" – подумала она, решив что Создатель или иные высшие силы уже в открытую смеются над её молитвами. В округ будто всё замерло, но лишь на мгновения…
Жесткая давка началась почти сразу же, множество этих… "благородных" тел заслонил собой путь назад. София не собиралась отдавать сына без боя, что бы там не было. Резко рванув его за руку, она отбежала к стене, где была надежда что их хотя бы не растопчут.

И вот в нескольких шагах от неё. Слишком хорошо она знает каждую косточку этого деспота, чтобы ошибиться. Изуродованное тлением тело в регалиях волоклось по ступеням. София перекрыла инфанта собой, рассмеявшись при виде бывшего супруга.
— Ваше время ушло, Ваше величество! От чего же Вам не спиться? — открытая непокорность в глазах королева была редким явлением. Но если суждено помереть, то с честью и плевком в рожу этому миру и всем, кто её ненавидит!

+5

5

Стройное пение хористов и мерный речитатив хорошо поставленного голоса епископа действовали слегка усыпляюще. Бастиан зевнул, не размыкая челюстей, чтоб себя не выдать, и скосил глаза на седую донну, мерно посапывающую на скамье по соседству. Его тоже клонило в сон – боясь опоздать на столь торжественную мессу, граф поднялся спозаранку, собрался заранее и прибыл в собор пораньше. Но так как выказывать своё провинциальное рвение тоже не хотелось – пришлось прогуляться по площади, якобы осматривая красоты сооружения снаружи и старательно игнорируя вопросительные взгляды своего сопровождения, в которых читался немой вопрос: зачем было всех поторапливать, чтобы теперь чинно расхаживать вокруг?

От прохлады утреннего воздуха Бастиан слегка продрог, после согрелся внутри – на свечах в соборе не экономили, вот и разморило. В целом Костиньи был доволен собой – племянницу получилось удачно пристроить в свиту к королеве, всё чин чином. Дела в графстве постепенно входили в привычную колею, в столице тоже всё удалось - более-менее - уладить, хотя дорогой кузен Диего и был скор на расправу, но и справедлив. Точнее расчётлив, но справедлив звучало благороднее и более возвышенно, а значит щадяще для графского-то самолюбия. После службы никаких встреч не планировалось – Бастиан хотел прогуляться по столице перед отбытием, выпить в пристойной таверне, просто чтоб ощутить дух города, а там пора и честь знать, в обратный путь, домой. Если, конечно, у кузена не сыщется для него каких важных поручений, тогда придётся задержаться.

Чтобы не начать клевать носом, как достопочтимая соседка, Костиньи осторожно рассматривал цвет столичного общества – а что, его ж потом все, начиная от матушки до сестры и Деборы, станут расспрашивать. С кем встречался, кто был, да о чём беседовали – на месяц разговоров хватит. Какие драгоценности показали, да кто ка держался. Вот и крутил головой, подмечая детали. Семейство кузена Диего, пожалуй, впервые граф видел почти в полном составе. Дети, имена которых герцог де ла Серда перечислял с такой гордостью, собрались подле родителя – вызывало уважение. Так ещё пожалеешь, что не завёл пару-тройку отпрысков, чтоб было чем и кем гордиться.  Впрочем, ещё не поздно и данным вопросом придётся заняться в ближайшее время – уж матушка ему напомнит. Он не удивится, если по приезде в Лагард, в замке обнаружится с пяток благородных донн в гостях, с матерями и дуэньями.

От сына покойного герцога Риарио, когда понял, кто этот надменный молодой дон, Бастиан быстро отвёл взгляд. Вряд ли юнец запомнил его среди прочих заговорщиков, но царапнуло внутри неприятно – вроде и не острым страхом, а… лучше  всё же лицом к лицу не сталкиваться.
- Что? Что вы сказали, дон? – выспавшись и пополнив запас сил, старушка жаждала внимания и худыми пальцами дёрнула графа за рукав.
- Ничего, благородная донна. Служба завершилась, - Бастиан аккуратно вывернул локоть и поднялся.
Старушку подхватили молодые родственники, все постепенно продвигались к выходу, но тут граф чуть не вписался в спину впереди идущего, потому что тот резко остановился.

Над толпой прозвучал грозный окрик кузена, требующий защитить королеву с ребёнком. Загремели выкрики стражи, пронзительно заверещали женщины, но всё перекрывали вопли про мертвецов.
Толпа сдавала назад, а Костиньи, чтоб лучше видеть, протолкался вперёд, бесцеремонно уже пробиваясь плечом и локтями. И чуть не свалился с края ступени, потому что зрелище открылось ужасающее. Вверх действительно поднимались мертвецы – причём из самых благородных, судя по одеяниям и регалиям, словно давно усопшие родичи пришли поприветствовать своих живых потомков.

Чудес, в общем-то, не бывает – а значит всё это кто-то организовал. Выбрал удачное время и место для демонстрации силы – потому что сопротивление пока выглядело хаотично – единичные огненные вспышки, королевская гвардия в попытках собраться вокруг венценосных особ. Такого нападения явно не ожидали. Костиньи вот точно не ждал встречи с покойным королём и прочими – тем более, что его попытается цапнуть скелет в тиаре и полуистлевшем платье – меч он выхватил по наитию, пальцы привычно сжали рукоять. Голову снёс, но костлявые руки продолжали тянуться к его горлу, невзирая на то, что череп бойко укатился вниз по ступеням.
- Факелы! – глядя, как пламя, метаемое племянницей, сжирает мёртвые тела, сообразил он. – Хватайте факелы! Нужен огонь!

Отредактировано Bastian Costigny (2025-07-12 21:31:32)

+3

6

[indent] Жаклин никогда не отличалась излишним религиозным рвение, но и не давала повода злым языкам назвать себя еретичкой и обвинить в богохульстве. Она не вставала на колени после захода солнца у изножья своей постели, смиренно склонив голову к молитвенно сжатым рукам, пропускала утренние мессы, ссылаясь на здоровье, умалчивала о кое-каких греховных деяниях и мыслях во время исповеди. О Создателе юная донна вспоминала лишь в минуты беспросвестного отчаяния, коих в её жизни было совсем немного – хватило бы пальцев одной руки, чтобы их перечесть, – да в те дни, когда в замке бывал Адриан Костиньи, не упускавший случая напомнить о надобности заботиться не только о земном, но и о духовном, дабы спасти свою душу от наказания в час неминуемого суда. Жаклин до сих пор не разобралась, истинно ли благочестие дядюшки, или всё это напускное, просто внешний ритуал, лишь маска, которую он надел, имея свои скрытые корыстные мотивы.
[indent] Лет с двенадцати в негласные обязанности Жаклин входило сопровождение бабушки на воскресные службы, что она всегда исправно исполняла. Сегодня же новоиспечённая фрейлина следовала на праздничную мессу в эскорте королевы. Для Жаклин это была возможность себя показать и на других посмотреть. Посмотреть, конечно, хотелось больше, потому что пока ей так и не довелось увидеть хоть что-то действительно стоящее, ради чего не жалко было бы променять замужество на службу в королевском дворце. Она только осваивалась, присматривалась, но чаще прислушивалась. Потому что чем ещё заняться девицам, необременённым мужьями, детьми и ведением хозяйства – только языками чесать. Сама Жаклин всё больше помалкивала. На что-то поохает, где-то кивнёт, кому-то поддакнет – вроде и лишнего не говорит, но разговор идёт и столичные сплетни текут из чужих уст бурной грязной рекой.
[indent] Центральный собор Альтамиры производил впечатление, и дело было не только в размерах и богатстве убранства. Семейная часовня в Лагард тоже могла похвастаться своими прелестями. Расположенная в своём собственном дворике, утопающем в зелени, она заметно отличалась от самого замка: стены из светлого камня, украшенный блестящей мозаикой купол крыши, фасад с изящными колоннами. Из алтаря на молящихся Костиньи каждый раз смотрела мраморная статуя длинноволосой женщины с широко распахнутыми крыльями за спиной, будто готовящейся подняться в небо, у подножия которой в любое время года стояли живые цветы. В детстве Жаклин казалось, что это мама наблюдает за ней, смотрит, как подрастает её дочурка, поэтому в ту пору более охотно приходила туда. Чем старше она становилась, тем призрачней становилась эта фантазия, превратившись в конце концов из материнской любви в обычный камень, тронутый рукой талантливого мастера. И всё же часовне в Лагард не хватало света и яркости. Небольшое витражное окно и горящие свечи были не в состоянии разогнать тьму в каждом уголке. А собор де Сан Франсиско был наполнен воздухом – хоть от запаха ладана это и не спасало – и красками. И дело было не только в росписи и цветных стёклах, но и людях. Публика собралась разношёрстная, хоть всех их и объединяло либо благородное происхождение, либо высокий статус или звон золотых в кошельке. Жаклин с любопытством скользила взглядом по присутствующим, подмечая для себя разные мелочи, вроде количества камней в ожерелье у дам или степени симпатичности того или иного дона. За этим безобидным занятием и прошла вся месса, в смысл которой девушка даже не вникала, – голос епископа и пение хористов были лишь чуть назойливым фоном.
[indent] Когда венценосные особы и члены регентского совета поднялись на ноги, Жаклин тоже поспешила подскочить со своего места и, опустив глаза в пол, терпеливо ждала, пока первые лица королевства первыми пройдут к выходу, после чего, окружённая толпой, последовала за ними. Она как раз увлечённо рассматривала чудо, какой прелестный кружевной воротничок идущей впереди седовласой донны, щедро усыпанный алмазной крошкой, когда человеческий поток, покидающий собор, резко остановился, будто волна ударилась о прибрежную скалу, преграждающую ей путь. Поднялся шум, раздались крики, чей-то голос призывал защитить королеву и инфанта. Кто-то рванул вперёд, расчищая себе дорогу широкими плечами и острыми локтями, другие, наоборот, отступали к дверям собора. Толпа редела и наконец-то королевская фрейлина, увидела, что вызвало такую панику и суматоху.
[indent] Жаклин готова была завизжать и, подобрав юбки, дать дёру, но ноги словно приросли к земле, а звук застрял в горле противным комом. Центральную площадь Альтамиры заполонили живые мертвецы. Девушка не могла оторвать взгляд от искажённых лиц, тело трясло, мысли испарились из головы все до одной. Из оцепенения её вывели раздавшиеся совсем рядом неприятные отрывистые, хриплые звуки, сопровождающиеся хлюпаньем, будто кто-то вылил ей под ноги ночной горшок. Их источник нашёлся быстро, совсем рядом. Желудок некой пышногрудой донны, слившейся цветом лица с серыми ступеньками, не выдержал вида разлагающихся тел и изверг наружу всё своё содержимое. Бедняжка скорчилась совсем рядом с Жаклин, и рвотные массы попали на подол платья последней. Новое, надо сказать, платье, сшитое перед самым отъездом в столицу из лучшего бархата, который смогла достать донна Антония. Злобно зыркнув на несчастную женщину, Жаклин брезгливо сморщила нос и стрясла кусочки чужого непереваренного завтрака, едва удерживая в себе свой собственный.
[indent] А мёртвые приближались. Полыхнула огненная вспышка, мужской голос закричал о факелах. Знакомый голос. Жаклин инстинктивно рванулась к тому, на чью защиту могла надеяться. Может, у Бастиана Костиньи и не было сильных родственных чувств к племяннице, но он прекрасно должен понимать, что донна Антония не простит ему гибель любимой внучки и будет до конца жизни – его или её, неважно – упрекать и припоминать, что тот не сумел уберечь девушку. Вдовствующая графиня умела филигранно проедать плешь, так что Бастиан рисковал облысеть преждевременно, если, конечно, сам переживёт этот день. Перспектива устрашающая, почти такая же, как видеть перед собой лицо покойника, изъеденное тленом и временем.
[indent] Граф Лагард как раз снёс голову в тиаре одному из восставших трупов, что никак не повлияло на способность передвижения давно истлевшего тела, когда племянница мёртвой хваткой вцепилась в край его дублета. Она не особо думала, что тем самым мешает ему, лишая маневренности, из головы не уходила мысль о факелах и том, где их взять посреди бела дня в окружении мёртвой и недружелюбной компании. Жаклин никогда ещё не чувствовала такого желания жить и готова была побороться за пару десятков лет земного существования.
[indent] - Может, факелы есть в соборе? – предположила девушка писклявым голосом мальчика-евнуха.
[indent] Она никак не могла вспомнить, были ли они там. Вот резьбу на спинках скамеек она видела, седой волос в чёрной шевелюре одной баронессы рассмотрела, сплетённые пальцы двух влюблённых голубков заметила, а такая мелочь как наличие факелов не удостоилась её внимания.

+2


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1562 г. и другие вехи » [1563] Danza de la muerte I. Real Basílica de San Francisco el Grande


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно