Нужные
Уроки мужества от герцогини Риарио Виктория хорошо понимала, что стоит за ним — изоляция, контроль, аскетичная клетка: укройся в стенах монастыря, где ни жизнь, ни свобода твои не будут под угрозой — потому что в монастыре не будет ни свободы, ни жизни...
Сейчас в игре: Зима/весна 1563 года
антуражка, некроманты, драконы, эльфы чиллармония 18+
Magic: the Renaissance
17

Magic: the Renaissance

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1563 г. и другие вехи » [1562] Be my mirror


[1562] Be my mirror

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/57/772910.jpg
Герцогство Риарио, июль 1562 года
Isabella del Vasto, Victoria Riario
Из хроники Палаццо делла Роза Бьянка, июль 1562 года"

В пятый день июля месяца, когда жара стояла над герцогством немилосердная и даже в тени кипарисов не спасала духота, герцогиня Виктория Риарио приняла решение, о котором шептались потом долго. Призвала она к себе в покои возлюбленную воспитанницу свою, баронессу Изабеллу дель Васто, и беседовала с нею наедине более часа; о чем речь вели - неведомо никому, только вышла баронесса с лицом бледным, однако ж и с улыбкою на устах, и тотчас велела готовить карету к дальней дороге.

...

На утро седьмого дня, отслужив молебен в домовой часовне, отбыла донна Изабелла в столичный град Альтамиру. Свиту ей составили: две служанки, повар да четверо конных стражников под началом молодого офицера. Напутствуя воспитанницу, герцогиня сказала при всех: "Езжай, дитя мое, ко двору его светлости регента. Поклонись от моего имени, передай, что помню я милость его и молюсь за здравие".

Более о том в хронике не записано, ибо многие тайны лучше оставлять во тьме, дабы не прогневать Господа излишним любопытством.

Отредактировано Victoria Riario (2026-03-02 21:45:08)

Подпись автора

встанет же солнце светло, как соль,
прянет лоза из терний,
чистая кровь обожжет песок
и время настанет для верных

+3

2

Солнце немилосердно одаривало Сигуэнсу своим вниманием, вся жизнь города протекала в тени, ранним утром или поздним вечером, когда улицы остывали и дышать становилось чуточку легче. В полдень столица Риарио вымирала, позволяя блуждать знойному ветру по своим иссушенным жарой улицам и лишь пригоняемые им тучи, что проливали теплый дождь, давали кратковременные передышки.
Но небесные хляби не разверзались уже несколько дней к ряду. В чистом, лазуревом небе медленно плыли редкие и пушистые овечки облаков, не смевшие посягнуть на трон Его Величества дневного светила, ни тебе тени, ни укрытия, зной пробирался в камень и хранился там до ночи, не желая уступать.
Зной прервал размеренную жизнь как большого города, так и его деревенского пригорода, но не остановил баронессу дель Васто от посещения своей покровительницы в её палаццо. Герцогиня не стала бы приглашать к себе в такую погоду просто так. Правда здравый смысл все же взял верх, и Изабелла дождалась вечера, села в легкий экипаж и направилась в Сигуэнсу, оставив мужа наедине с его коллекцией насекомых и делами, которые на него ещё можно возложить не страшась, что её племенные кобылы понесут от простых коней в общей конюшне.
Для воспитанницы были подготовлены отведенные ей некогда покои на первом этаже дворца с окнами, выходящими на пышно цветущий сад от чего в них было хоть чуточку прохладнее. Жара выматывала абсолютно всех, поэтому прием должен был состоятся с утра в покоях самой Виктории, что было весьма необычно и означало лишь одно – у герцогини есть дело для баронессы и оно явно касается дома Риарио.
Утреннее солнце тоже оказалось не столь милостиво, как хотелось бы. Облачившись в самое легкое из своих нарядов, дель Васто, пренебрегая завтраком, направилась в покои герцогини.
- Она уже проснулась? – Служанка, что сопровождала девушку, торопливо шла впереди, чинно сложив руки на животе и чуть наклонив голову. На донну она не смотрела и лишь кивнула в ответ. – Хорошо. Сообщите на кухню, что завтракать после я буду у себя.
Снова короткий кивок.
В палаццо стояла тишина, в открытые окна задувал легкий ветерок, играя с тонким тюлем, но не даруя прохлады. Прислуга же сосредоточилась на кухне и первом этаже, в то время как в покои Виктории была приглашена только её воспитанница, а это значило, что лишних ушей женщина не желала видеть даже близко к своей комнате.
Изабелла поймала себя на том, что чувствует легкое волнение.
Встав перед двустворчатыми, высокими дверьми, она сделала глубокий вдох, поправила подол и заявки верхнего платья, проверила прически и кивнула служанке.
Та аккуратно постучалась и объявила пришедшую. С момента, как она спустилась за баронессой, Изабелла впервые слышала голосок, нежный, но сильный, чтобы пробиться к донне Риарио через плотно сомкнутые створки.
Тихий, но различимый ответ стал заклинанием, открывающим двери и дель Васто плавно втекла в светлую, большую комнату, слыша, как тихо щелкнул замок за спиной. Несколько секунд она стояла, прислушиваясь к торопливым шагам служанки, а потом повернулась к своей покровительнице и на губах расцвела абсолютно искренняя улыбка, отразившаяся в темных глазах.
- Я так рада вас видеть! – Девушка сделала пару шагов вперёд и протянула обе руки светловолосому ангелу. Утреннее солнце золотило волосы Виктории точно так же, как и в тот день, когда они впервые увиделись. – Но, как я понимаю, учитывая мой срочный призыв, появилось дело?
Баронесса никогда не выходила из своего образа на публике, поддерживая образ недалекой кокетки, при которой очень часто мужчины, да и некоторые женщины, не стеснялись выражать свои мысли, обсуждать других, полагая, что ей это совершенно неинтересно. Но июльская жара внесла свои правки, балы были редкими, да и все разговоры, в основном, или касались старых тем, или уходили в сторону погоды и того, что за ней может последовать. Так что, приглашение в палаццо делла Роза Бьянка было приятным способом развеяться, но и явно намекало на то, что это не просто так.
- Известно ли что-то об Армандо и его положении? – Наследник герцогства находился в столице и, пусть об этом не говорилось прямо, по факту является заложником. Почему, сердце Виктории всегда было не н месте, а Изабелла была бы рада помочь.

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/119/612377.gif https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/119/297260.gif https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/119/304017.gif

+3

3

Когда вошла Изабелла, она стояла у окна - спиной к двери, устремив взгляд в сад, где утреннее солнце уже начинало безжалостно выжигать зелень листвы. Руки герцогини покоились на подоконнике - почти расслабленно, лишь в линии плеч, в идеально выпрямленной спине, читалось напряжение.

Когда за спиной тихо щелкнула дверь - легкие шаги прошелестели по паркету, и голос Изабеллы - девичий, теплый, искренний- наполнил комнату, она дала себе еще мгновение - одно, последнее - прежде чем повернуться и надеть маску, которую носила всегда, когда дело касалось дел герцогства, а не личных терзаний.

— Иза, - проговорила она тепло, протягивая руки навстречу девушке, принимая ее ладони в свои.

Она задержала их чуть дольше, чем того требовала простая учтивость - кожа баронессы была прохладной, несмотря на жару - и жест этот неуловимо казался почти материнским: Изабелла всегда вызывала в герцогине эту странную смесь чувств: гордость за то, сколь блестящей выросла ее воспитанница, как виртуозна она в интригах - и одновременно вину за то, что именно она обучила девушку этим опасным играм.

— Рада видеть тебя, дитя, - в словах Виктории не слышалось ни тени фальши, - садись, прошу. Жара сегодня обещает быть нестерпимой, и стоять без нужды - лишнее испытание. Ты здорова? Все славно?

Отпуская наконец руки Изабеллы, она жестом указала на низкий диван у окна, где легкий сквозняк создавал слабую иллюзию хоть какого-то движения воздуха. Июль в Риарио оставался немилосердным - едва солнце поднимется выше верхушек апельсиновых деревьев, окна затворят, и дворец погрузится в полумрак, чье вечное присутствие оказывалось платой за хоть какую-то прохладу в каменных стенах. Но пока - пока - они могли позволить себе созерцать сад: сама Виктория опустилась в кресло напротив Изабеллы, и складки ее утреннего платья - темного, как того требовал траур, простого кроя — разлились вокруг, как чернила в воде. На столике между ними высился кувшин лимонным настоем, и два высоких бокала: герцогиня неспешно разлила прохладный напиток - золотистая жидкость поймала солнечный луч, вспыхивая ярким цитрином.

— Ты права, - сказала она наконец, - дело есть. И касается оно не только Армандо, но и всего дома Риарио. Того, что от него осталось.

Откидываясь в кресле, она задумчиво повернулась к окну - солнце било в глаза, но сквозь болезненный прищур Виктория упрямо глядела на выжженный сад и белый камень дорожек, что слепил своим отражением - жара сгущалась, и пыльный воздух делался густым, почти осязаемым. Прачки расстилали на нагретых камнях влажное белье - торопились, пока солнце не поднялось выше и жара не сделалась невыносимой - одна из них, совсем молодая, смеялась над чем-то, запрокинув голову, и смех ее разлетался по двору, беззаботный и неуместно звонкий в этот тихий час.

— Известий об Армандо нет, - произнесла герцогиня ровно, и в голосе не слышалось ни отчаяния, ни надежды; только усталая констатация факта, - последнее письмо из столицы пришло три недели назад. Короткое. Осторожное. Из него я поняла лишь одно: он жив, он не в тюрьме, но и не свободен. Регентский совет держит формально как гостя, фактически как заложника, гарантию того, что Риарио не поднимет новое восстание.

Она отпила из бокала - медленно, давая холодной воде смочить пересохшее горло - затем поставила его обратно на стол.

— До меня доходят лишь обрывки вестей - с громадным запозданием - и в этих обрывках мне нужно по крупицам выискивать правду. Где истина? Где ложь? Какой шпион был куплен - какой глуп? Это бесконечно утомляет. Это сводит с ума.

Она умолкла ненадолго, наблюдая за тем, как кипела под сводами замка утренняя жизнь - беспечная в своей неизменности, простая и размеренная. У южной стены садовник возился с апельсиновыми деревьями - подвязывал ветви, осматривал листья; движения его были медлительны и основательны, как у человека, привыкшего к тому, что всё хорошее требует времени, и на его рубахе темнело пятно пота между лопаток.

- Мне нужны глаза и уши в Альтамире, - наконец заговорила Виктория, и отчего-то казалось, что слова даются ей с трудом, - не те, что у меня уже есть - слуги, купцы, случайные информаторы, чьи донесения доходят с опозданием в недели, полны пробелов и ненадежны. Мне нужен человек при дворе - умный человек, внимательный, но более всего - верный. Тот, кто сможет войти в нужные круги, завести знакомства, стать своим среди знати - тот, кому будут доверять, или хотя бы не станут остерегаться настолько, чтобы в его присутствии следить за каждым словом.

Она наконец отвернулась от окна, поднимая глаза на воспитанницу, и в светлом взоре герцогини смутно виделось что-то похожее на вину.

— Мне нужна ты, Изабелла.

Отредактировано Victoria Riario (2026-03-15 12:54:41)

Подпись автора

встанет же солнце светло, как соль,
прянет лоза из терний,
чистая кровь обожжет песок
и время настанет для верных

0


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1563 г. и другие вехи » [1562] Be my mirror


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно