[1558] the rage, the strength, the consolation
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться22025-04-20 20:54:33
Пожалуйста, только живи
Ты же видишь: я живу тобою.
[indent] Король – сердце народа, оплот королевской защиты, нерушимый венец веры и надежды. Но для некоторых, тех кому посчастливилось получить одну из самых тяжких нош, он в первую очередь отец. Таковым он был для Лауры – примером для восхищения и подражания. Она любила и возносила его как Бога. Она была дочерью и этим всё сказано. Когда народ теряет монарха, волна траура накрывает страну подобно могучему приливу. Но следом, словно по команде, звучит торжественное «Да здравствует новый король!», и жизнь возвращается в привычное русло. Однако отца невозможно заменить никем – он уходит навсегда, и никакие титулы не могут заполнить пустоту в сердце ребёнка.
[indent] С момента смерти Фердинанда прошло чуть больше двух месяцев, но юной донне казалось, что это случилось на прошлой неделе – настолько четко Лаура помнила каждое мгновение того рокового дня. В тот момент её словно разорвало на сотни мелких частей, и одна так и была похоронена вместе с королем, а остальные теперь болезненно сливались, словно им, как металлу, сначала приходилось расплавиться, чтобы снова скрепиться вместе. И эта жгучая боль так и рвалась наружу, прожигая кожу на груди и расплёскивая раскалённые капли на всех окружающих инфанту. Подобное случилось буквально несколько дней назад ожог едкими словами получила одна из придворных дам.
[indent] – Абсолютно с вами согласна, донна. Мой покойный отец был не такой умный, как ваш муж. Сколько у него бастардов, которые старше вашего сына? Два? Хорошо, что они уже взрослые и в случае смерти дона смогут взять на себя тяжелую работу и править вашей землей, пока ваш сын подрастает. Если, конечно, он ему потом вообще дадут что-либо, кроме отравы в супе, – ответила она донне Соледад, тридцатилетней даме, подарившей своему мужу всего одного наследника несколько лет назад.
[indent] Думала ли Лаура, что говорит? Естественно, нет. Было ли это смело? Скорее глупо. Но гордилась ли она собой? Безусловно! А больше была довольна знать, любящая сплетни и пускать яд на досуге. Этот дерзкий выпад юной инфанты заставил высший свет судачить о ней больше, чем позволяли приличия. Не привыкшая к такому вниманию Лаура ловила на себе не просто вежливые взгляды, а нечто иное – то ли осуждение, то ли восхищение. И хотя она не могла понять природу этих взглядов, точно знала одно: каждый из них на мгновение отвлекал её от всепоглощающей боли в груди, не давал мыслям сосредоточиться на потере. И это странное чувство начинало ей нравиться. Но что-то подсказывало ей – это лишь начало. Начало её пути во взрослом мире, где каждое слово имеет вес, а каждое действие может стать роковым.
Поделиться32025-04-21 23:55:13
Запись в личном дневнике Диего, знаменующая смерть Фердинанда II, была лаконичной:
“Этим утром мой король не проснулся”
В этом было всё: и начало их связи, и долгих восемь лет разлуки, и коленопреклонение с вассальной клятвой на губах, и проведённые вместе бессонные ночи и полные забот дни, руки короля в белых перчатках и руки герцога по локоть в чужой крови, но главное — разделённая на двоих Кастилия во всём её великолепии, со всеми её песчаными пустынями, плодородными землями, сверкающими озёрами и крутыми горами, со всеми её праздниками, людьми и непередаваемым кастильским духом.
В этом было разом всё. Большего себе Диего не мог позволить ни в день похорон, ни неделями позже. Он знал, что Фердинанд умрёт рано или поздно, узнавал — пусть и с некоторыми отличиями — в его болезни ту же хворь, что забрала Пабло много лет назад. Герцог готовился к этой смерти, а когда она наступила, вздохнул с облегчением, в котором мог только себе признаться.
“Лучше ужасный конец, чем ужас без конца”, — гласила одна из следующих записей, потерявшаяся среди других, ничем не примечательная, но наполненная и болью, и смирением, и скорбью.
Ужасный конец постиг Фердинанда, но ужас без конца в лице Лауры только начинался. Юная инфанта позволяла себе одну выходку за другой, заставляя равно дуэнью и Её Величество хвататься попеременно то за голову, то за сердце. Дон Диего не вмешивался в чужую семью, за шею давил свои отцовские чувства к этой девочке, отцом которой он не являлся ни в одном из возможных смыслов. Он узнавал эту дерзость и это отчаяние, эту агрессию вкупе с попытками обратить на себя внимание — любое внимание; ему было это знакомо, потому что так же вели себя его дети, потеряв Маргариту. Потеря матери ощущается стократ больнее потери отца.
Впрочем, уместно ли сравнивать боль отрубленного пальца с болью отрубленной руки?..
Никто не просил Диего поговорить с девочкой. Он и сам не стремился, занимая себя всевозможными делами, всем этим взаимодействие с советниками короля, его министрами, членами регентского совета, главой которого он внезапно стал… однако после очередной выходки инфанты Лауры мысль переродилась в стремление.
Герцога всё ещё никто не просил, но ходить мимо и делать вид, что ничего не происходит, он уже просто не мог.
По его приказу в покоях покойного короля — в одной из бесконечных гостиных этих роскошных покоев, каждую из которых дон Диего знал как свои пять пальцев — накрыли стол. Будто бы для ужина, но десертов на нём было заметно больше, чем куда более полезных для растущего организма инфанты мяса и овощей. Вскоре привели и саму инфанту.
Диего одним кивком головы отпустил слуг и приглашающим жестом указал за стол. Помимо яств здесь было и вино: молодое белое Миэль-дель-Калабра и выдержанное красное Сангре-де-ла-Тьерра; разбавлены ровно настолько, чтобы не свалить инфанту с ног, но сохранить при этом палитру вкуса.
— Должен сказать, что жалею, что не видел лица донны Соледад, когда вы сказали ей то, что сказали, — улыбнулся Диего. — Отменное было зрелище, уверен.