Рагнару не потребовалось подходить ближе, чтобы понять: его мать вышла из того же племени, что и эти люди. Среди подведённых сурьмой глаз, блеска золотых украшений и расписных ярких одежд, характерных для подавляющего большинства обитателей земли его матери взгляд цеплялся за отличительные черты: мужчины без волос на лице, но с уложенными волосами, женщины с прямой гордой осанкой и уверенной поступью.
Среди них выглядел бы так же, как и среди всех других людей — ровно настолько же свой, насколько и чужой.
Коса спешился, оставляя Слейпнира поодаль от каравана. Коню вполне может прийти в голову светлая идея зажевать чьи-нибудь волосы. С Рагнаром он так делал и на то, чтоб отучить его от этого, ушло несколько долгих недель.
Месонеро выглядел воодушевлённым настолько, насколько может быть воодушевлён открытый миру и торговле человек, готовый с немалым энтузиазмом пробовать всё новое. Нового у каравана из далёких земель было хоть отбавляй. Рагнар брёл вдоль развёрнутых палаток в нескольких шагах позади Месонеро — тот оглядывался то и дело, словно проверяя, не слинял ли куда бывший наёмник, но в остальном ни в чём себе не отказывал.
— Кто главная? — негромко спросил Рагнар у торговца тканями. Спросил на деламарском.
Торговец ответил на том же языке, но с акцентом; всплеснул руками, сверкнул сединой в волосах, что едва касались плеч:
— Зачем сразу главная, дорогой? Если дела хочешь вести, так я главный, со мной говори.
Рагнар молча переложил тяжёлую косу на грудь, позволяя торговцу в полной мере оценить её, стелющуюся до середины бедра. Тот поджал губы, ещё раз смерил Рагнара взглядом — уже внимательнее, с лёгким прищуром. Части головоломки в его голове сходились и не сходились одновременно.
— Там, — торговец махнул рукой, указывая направление. — Госпожа Далила торгует специями и пряностями.
— Славно, — Коса усмехнулся. — Люблю понятливых.
Месонеро обнаружился в двух дюжинах шагов дальше. Он с любопытством разглядывал непривычные для здешних мест фрукты. По ту сторону прилавка, под тентом шатра, стояла девушка едва ли двадцати лет от роду. Большеокая, с будто бронзовой кожей и распущенными волосами, богато украшенными жемчугом и золотом. Она улыбалась Месонеро так сладко и говорила так уверенно, с таким очаровательным ханадинским акцентом, что Коса понял: сейчас иквизитора не только обуют, но ещё и оденут, и придёт в себя он лишь потратив все монеты до последней и заложив коня и меч.
— А вот это вот как называется? — он указал пальцем на жёлтый фрукт, продолговатый и изогнутый, будто дуга.
— О, это пала, — речь торговки журчала как ручей, убаюкивая бдительность. — Мы их поставляем благородным госпожам и господинам, даже к имперскому двору, — она улыбнулась так широко и обаятельно, что даже у Рагнара что-то ёкнуло там, где у нормальных людей располагалось сердце. — ты красивый, тебе скидку сделаю. Связка за два серебряных.
Месонеро потянулся за кошелем. Рагнар звучно присвистнул, подняв брови.
— Лихо!
Торговка глянула на него. Трижды. В первый раз взгляд её не задержался на лице дольше мгновения, второй окинул Рагнара во весь его рост, а третий — застрял в лоснящейся чёрной косе.
— А если брать ничего не будешь, так иди куда шёл, — фыркнула она.
Месонеро вопросительно глянул на Косу. Он перешёл на ханадинский:
— Этот хрен умом не блещет, спорить не стану, но из меня, сестра, дурака-то не делай.
Девушка замялась лишь на мгновение, а потом разулыбалась пуще прежнего.
— Ты чего ей сказал? — с подозрением спросил Месонеро.
— Для дорогого брата можно и сбавить цену, это верно, — она засмеялась. — Один серебряный за четыре связки.
— Уже лучше, — и, пока Месонеро расплачивался и выбирал, что ещё можно взять про запас за куда более справедливую цену, Рагнар отошёл чуть поодаль в поисках нужного шатра. Тот был недалеко, но за прилавком стоял мужчина лет тридцати, холёный и лощёный, с традиционным украшением на лице: несколько тонких золотых цепочек на лице, прихваченных в разных местах кольцами так, чтобы лежать на смуглой коже будто маска. Коса вернулся к торговке фруктами. — Скажи, сестра, где госпожа Далила?
— А на кой тебе моя тётушка?
— Дело есть.
— Хмф… сейчас я позову её. Эй, Захи! — прикрикнула торговка на своего помощника, худосочного парнишку лет пятнадцати. — Присмотри-ка за товаром!
Когда она отошла, Рагнар опустил ладонь на плечо Месонеро, притянул к себе и тихо зашептал:
— Скажи Кардоне и Аранде, чтоб сюда подошли и потратились.
— Это с чего бы вдруг?
— С того, что за информацию эти люди напрямую денег не возьмут, — терпеливо пояснил Рагнар, держа Месонеро всё так же близко. — Но если они даже ничего не знают, а вы все что-то купите и им понравитесь, нас возьмут на постой и в дорогу завалят подарками не из дешёвых. Не знаю, как ты, а я бы выспался, пока ночью стережёт кто-то другой.
— Ещё и на ужин пригласят поди?
— До отвала накормят, не сомневайся. И даже не отравят. Законы гостеприимства священны для всех.
Кроме меня, — мысленно добавил Коса.
Месонеро, кивнув, отошёл к Кардоне и Аранде. В этот же момент появилась молодая торговка в сопровождении госпожи Далилы. Смерив Рагнара взглядом, в котором любопытство смешивалось с хорошо запрятанной нотой презрения, она сделала повелительный жест рукой:
— Возвращайся к делам, Рада.
Рада скользнула за прилавок и о чём-то тут же горячо зашепталась с Захи.
Рагнар глубоко вдохнул. Он не знал, для кого это делает. Для себя, чтобы коснуться культуры своей матери? Приблизиться к ней хоть так, пока проклятие не снято. Или чтобы выслужиться перед Инквизицией, доказать, что его не зря оставили в живых? А может, перед Кардоной?
— Мир твоей душе и дочерям твоим, госпожа, — он поклонился ей так, как того требовали традиции: так глубоко, что коса едва не мазнула по земле. Рагнар перехватил её в последний момент.
Взгляд госпожи Далилы немного потеплел.
— На том и закончим с любезностями. Говори, что хотел.
Рагнар едва удержался, чтоб не скрипнуть зубами. Она могла бы проявить в ответ хоть какое-то подобие вежливости — но не стала. Не считала, что он того заслуживает. Коса выпрямился и сказал тихо, серьёзно, глядя ей в глаза.
Глядя так, будто это она была его на две головы выше, а не он её.
— Мои спутники — инквизиторы. Мы едем в Роккаразо. Из-за некромантов.
Лицо её оставалось бесстрастным.
— Продолжай.
— Я буду благодарен за любую информацию.
— А ты, значит, не инквизитор?
Рагнар молчал пару секунд.
— Не знаю. У меня был выбор простой — или с ними, или смерть, — на это госпожа Далила никак не отреагировала и тогда Рагнар вернулся к теме разговора.
Под её внимательным взглядом он выложил ей достаточно: столько, чтобы она наверняка поняла, о чём речь, если знала, но всё же не совсем всё. Рагнар знал — она это почувствует. И поймёт, потому как и сама такая же, иначе нельзя.
Прервал его заливистый смех Рады: пока Захи стоял за прилавком, девушка вилась промеж Кардоной, Месонеро и Арандой, заигрывая со всеми тремя одновременно — бесстыдно и беспощадно.
Госпожа Далила тихо вздохнула.
— Может быть, я кое-что знаю, — взгляд её потеплел ещё немного, но голос оставался холодным и строгим. Сделав знак, чтобы Рагнар следовал за ней, она подошла к инквизиторам. — Рада, займись делом! А вы, молодые люди… — ей на вид было больше сорока, но меньше пятидесяти. — Оставайтесь на ночь с нами, будьте нашими гостями. Сделаете кое-что для меня и я, быть может, помогу вам с вашей маленькой проблемой.

[nick]Ragnar Ballrveig[/nick][status]frakhas valad[/status][icon]https://i.pinimg.com/originals/57/6f/0d/576f0d21cf724e01850bb06c1441fbf8.gif[/icon][zv]<div class="lzname"><a href="ссылка на анкету">Рагнар Балльвейг, 33</a></div> <div class="lzrace"></div> <div class="lzzv">бывший наёмник</div> <div class="lztext">машина для убийств;</div>[/zv]
Отредактировано Diego Medina (2025-06-03 18:56:06)
- Подпись автора