О дисциплине от Victoria Riario Даже в аду — особенно в аду — должен быть порядок.
Сейчас в игре: Осень-зима 1562/3 года
антуражка, некроманты, драконы, эльфы чиллармония 18+
Magic: the Renaissance
17

Magic: the Renaissance

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1562 г. и другие вехи » [1561] the game wasn't rigged by accident


[1561] the game wasn't rigged by accident

Сообщений 21 страница 22 из 22

21

Клермон медленно опустился обратно в кресло, проводив взглядом закрывающиеся за королевой двери. Зал опустел стремительно - и всё же в воздухе ещё стоял шум голосов, тень недавнего спора, и, быть может, запах дорогих духов Её Величества. Канцлер скрестил пальцы, положив руки на стол, и в задумчивости уставился на собственное искажённое отражение в отполированной поверхности. Человек, смотревший в ответ, был удовлетворён исходом только условно - всегда можно было взять больше, и сдать меньше. Наследник герцогства Риарио обещал стать занозой поощутимей архиепископа, но София осталась... довольна? Или же ей попросту надоело спорить? Или она, как всегда, предпочла отложить неприятное на потом, надеясь, что всё само как-нибудь разрулится — а если не разрулится, виноват будет кто-то другой? Он перевёл взгляд на Диего, незаметно всматриваясь в его лицо, словно выискивая следы — нет, не усталости, а сомнений. Раскаяния. Каких-то искренних чувств - к происходящему, к королеве.

Что же там, за запертыми дверьми её покоев? Где кончается дворцовая игра и начинается настоящее между этими двумя? Антуан не был уверен, что хочет знать.

Он чуть качнул головой, отгоняя посторонние мысли.
— Совершенно согласен, — голос его прозвучал тихо, почти лениво, но глаза при этом оставались цепкими и ясными. — Некоторые члены совета, безусловно, давно выработали свой ресурс. Например, дон Обреро.

Выдержанная пауза, вынуждающая Диего ждать и слушать.

— Его сеньория очевидно более заинтересована в церемониях, чем в реальной работе. Он служит короне... по привычке. А привычки, как показывает практика — плохие советники в эпоху перемен.
Он медленно разжал пальцы и положил ладонь на стол, глядя на герцога снизу вверх.
— У меня есть предложение. Кандидатура, которая, как мне кажется, устроит нас обоих. Хавьер Харамийо. Человек сговорчивый, исполнительный, умеет слушать — и, что немаловажно, умудрился не обрасти ни врагами, ни слишком тесными союзами.

Клермон чуть приподнял брови, внимательно наблюдая за реакцией Диего.
— Если уж мы обновляем совет, начнём с тех, кто не станет тянуть за собой призраков прошлого.

Даже если ты так настаиваешь на то, чтобы цепляться за них и спасать им их никчёмные жизни.

+1

22

Одного упоминания Хавьера Харамийо хватило для того, чтобы на губах дона Диего появилась лёгкая, почти мечтательная улыбка, причина которой, конечно же, лежала не в самой личности Хота-Хоты, а в одном из устроенных им приёмов, на котором герцог имел изрядное удовольствие познакомиться с Иньиго в залитом лунным светом прохладном алькове. Знал ли Диего тогда, к чему приведёт эта случайная связь, порождённая скукой излишне пристойного вечера?..

Нет.

Но охотно бы повторил эту встречу тысячу тысяч раз.

Шпилька Антуана Клермона улетела в молоко, перенаправленная лёгким и сладостным воспоминанием о любовнике; Диего и бровью не повёл в ответ на слова о призраках прошлого.

— Чудненько, — отозвался он, позволяя улыбке стать шире.

В ней теперь читалось и облегчение, что вопрос решился так быстро и безболезненно, к взаимной выгоде обоих, и радость, что Обреро больше не придётся лицезреть на советах, и удовлетворение предложенной кандидатурой, но главное — искренняя радость покончить наконец со всеми этими скучными утренними собраниями и отправиться вершить великие дела.

Дон Диего не без удовольствия положил широкую ладонь на плечо дона канцлера, зная, что тот будет не в восторге от подобной фамильярности.

— Тогда подготовьте все необходимые бумаги, — сказал герцог, легко похлопав пальцами по ткани камзола Клермона. — Вы ведь у нас глава канцелярии, верно? Я подпишу, где нужно, а когда Хавьер прибудет, лично введу его в курс дела.

Если бумажки канцлеру доверить можно было, то разговор с Хота-Хотой — нет; совет всегда полнился скрытой борьбой за расположение тех, в чьих руках сосредоточена реальная власть, а те, кто имел её — делили влияние среди ищущих их расположения, чтобы получить дополнительные голоса и поддержку. Уступать Хавьера, этот чистый лист, не тронутый ещё скверной дворцовых интриг, дон Диего не желал.

— Впрочем, я нанесу ему неофициальный визит в ближайшее время, — с коротким смешком Диего хлопнул Клермона по спине и отошёл. — Но назначение вы всё равно оформите, всё должно быть по правилам. Хорошего вам дня, дон канцлер.

https://dragcave.net/image/23n4q.gif

Подпись автора

+1


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1562 г. и другие вехи » [1561] the game wasn't rigged by accident


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно