Нежности от Нивены — Сердце не возвращать? — повторила она, не скрывая собственного интереса. — Смело. Хотя у таких, как ты, оно все равно не на месте. То под языком, то в кармане, то у чужого в постели. Не больно-то его и вернешь — оно вечно в пути.
Сейчас в игре: Осень-зима 1562 года
антуражка, некроманты, драконы, эльфы 18+
Magic: the Renaissance
17

Magic: the Renaissance

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic: the Renaissance » Иные миры » Приглашенье на бал, почему бы и нет?


Приглашенье на бал, почему бы и нет?

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

https://i.pinimg.com/originals/0e/25/14/0e251407aafc593f02d64781777f5e86.gif
Деламар, Ланвелль/сентябрь 1490
Эрнан де Кардона, Тиаго Вальверде
Первый бал юного инквизитора и первый выход в свет главы "Мечей веры" в сопровождении протеже

Отредактировано Armando Riario (2025-04-07 21:11:48)

Подпись автора

https://dragcave.net/image/KF7UV.gif

+2

2

- Вальверде, обнимите меня левой рукой за талию.
- Да не хочу я! Зачем это вообще?
- Поверьте, Вальверде, больше всего на свете я сейчас тоже не хочу, чтобы вы обнимали меня за талию, но господин де Кардона велел обучить вас танцам.
- Я умею танцевать, господин де Росса.
- После пары бутылок вина в трактире? Уверен, господин глава имел в виду не эти дикие пляски, больше похожие на предсмертную агонию, а благородное искусство передачи своих мыслей языком тела.
- Мне на таком языке говорить не с кем, Джиованни, разве что с вами, но без удовольствия. Или предлагаете станцевать перед мракобесами вместо того, чтобы заколоть их? Это не богоугодно.
- Смелее, Тиаго, руку выше, и нежнее, вы не голодный краб, а девица не рыба. Когда мы целиком отдаем себя духу танца, он становится молитвой. Так что всё богоугодно, что велел глава. Вы хотите с ним поспорить? Нет? Вот и прекрасно. An dedans левой ногой, а теперь наклон корпуса и an dehors снова левой, к партнёрше. То есть ко мне, и pas de basque уже вдвоём. Теперь сначала. Выше руку, выше, не то облапаете девицу за зад, и придётся на ней жениться. А в женитьбе, поверьте, ничего хорошего нет. Лучше неделю просидеть в одной келье с де Кардоной, чем день во дворце со сварливой бабой.

Накаркал, деймон кудрявый. Или у де Кардоны были далеко идущие планы, и в них, само собой, тот не собирался посвещать своего ученика, оруженосца, пажа или двенадцать знают, кем они считал Тиаго, или взыграла в бороде тяга к приключениям, неминуемо свойственная людям его возраста. Успеть увидеть перед встречей с Ланатаром не уведенное, попробовать не опробованное, познать непознанное. Удивительно, конечно, было, что для этого стоило отправиться так далеко, ведь любые развлечения и проблемы  можно найти в Виероли, просто выйдя ночью не из той двери, но кто он такой, чтобы обсуждать и осуждать. Его дело молчать и не спорить, а, если и спорить, то тоже молча и про себя.

Неделю наедине с де Кардоной Тиаго провёл не в келье, а в каюте, по дороге в Ланвелль, хотя ничего не предвещало, кроме странных распоряжений, и стоило бы насторожиться, но... За пределами Виероли Тиаго за все свои двадцать два года не бывал никогда, и уж тем более не предполагал, что судьба однажды заставит его пересечь большую воду на судне. Вот уж спасибо, отличная возможность сдохнуть не на земле, а на воде, и стать кормом тварям морским. Все знают, что от воды стоит держаться как можно дальше, ибо не человеческая это стихия. Всеми богами заведано по земле ходить, и не людям с ними спорить, тут даже не верящий ни во что Тиаго возражать не собирался. Рыбам – рыбово, как говорится.

Восторга  он никак не испытал, когда де Кардона приказал собираться для долгой дороги, предупредив, что в отлучке предстоит быть несколько недель, а путешествовать придётся морем. Да что там. дрейфил, как малолетка перед первым подрезанным кошельком, бледнея только от одной мысли остаться наедине с громадными, серо-свинцовыми волнами, разбивающими дерево в щепки, и даже предполагал, что какую-то из положенных заученных молитв прочитает искренне, находясь на палубе корабля, но, оказалось, можно прекрасно обойтись и без этого.

Всего-то нужно все семь дней и ночей пути блевать без остановки, перевесившись через релинг, и можно даже не заметить, как сам путь благословенно подошел к концу. Тиаго готов был поклясться честью де Кардоны, что счастлив был деламарскому берегу больше, чем нищий золотой монете, а в этом он знает толк. Припал бы дланями и устами к вытертым доскам пристани и так стоял полдня, пока ноги и руки не привыкнут к состоянию без въевшейся в мозг качки, если бы падре не торопил и не подталкивал в спину, обвесив сумками, баулами и связками книг, как ханадинского вьючного верблюда.

- Господин Вальверде, у вас была целая неделя для того, чтобы отдохнуть и предаваться безделью, извольте шевелиться быстрее, у вас больше дел, чем вы себе можете представить, – у него? Кто б ещё сказал, каких именно, но, что? Правильно, никто, так что молчим и не спорим, и однажды узнаем весь свет истины, а пока тащим баулы и не задаём вопросов, косясь, как мул, одним глазом на то, что де Кардона с кем-то разговаривает, кому-то платит и о чем-то договаривается Уже плевать, о чём и для чего, главное, что они делают это на земле и от воды с каждым шагом всё дальше, прочь от порта, его трапов, вони водорослей и рыбы, и вечной тошноты. И не думать о том, что предстоит ещё и обратный путь.

Отредактировано Armando Riario (2025-04-07 19:32:54)

Подпись автора

https://dragcave.net/image/KF7UV.gif

+2

3

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001c/5e/af/41/79566.png[/icon][nick]Hernan de Cardona[/nick][status]я и есть религиозная проблема[/status][zv]<div class="lzname"><a href="ссылка на анкету">Эрнан де Кардона, 43</a></div> <div class="lzzv">инквизитор, глава "Мечей Веры"</div> <div class="lztext">не знаю, что случится с нами дальше, но вас от церкви точно отлучат</div>[/zv]

Шальван.
«Дорогой брат!»

Кардона устало вздохнул на первой же строчке, борясь с желанием швырнуть письмо в огонь, не читая. Луис никогда не писал по доброй воле или о хорошем; с трудом поборов желание скормить послание пламени, инквизитор неохотно продолжил читать аккуратно вычурный почерк человека, для которого корреспонденция была забавой, а не работой. От слова «дорогой» тянуло ядом — и он не сомневался, что им же был пропитан и остаток послания.

«Матушка и Альма справляются о твоём здоровье, но я верю, что веларисовой волей ты по-прежнему скачешь по полям как и двадцать лет назад, просто медленней. Я пишу тебе на тот случай, если ты решишь временно сменить компанию на более подходящую по статусу, и присоединиться к семье де Кардона — частью которой ты, напомню, являешься — на празднование дня Севирии в Ланвелль. Граф де Маре устраивает охоту и бал, и ты числишься в списке приглашённых; полагаю, к моменту, когда ты будешь читать это письмо, приглашение уже нашло своё место на твоём столе — или, зная тебя, в твоём камине».

Приглашение и в самом деле пришло с принесённой Тиаго почтой неделей назад; мимоходом пробежавшись по нему взглядом, Кардона переложил его в извечно растущую стопку «на потом», чтобы никогда больше не видеть. До дня Севирии было ещё два месяца, Деламар был где-то за неделей пути по морю, а дел в штабе было много.

Дела, впрочем, копились и в Ланвелль.
«Эстефания, Мартин и Берналь просят передать, что соскучились, и с нетерпением ожидают следующей встречи — я надеюсь, что это послужит достаточной причиной для того, чтобы принять это приглашение, которое, я подчёркиваю, исходит не от меня».

Ещё одно письмо, от самой Эстефании, тоже лежало где-то в стопке, пока ещё нераспечатанным.

«Наш дом в Ланвелль остаётся открытым для тебя и твоего оруженосца; Эрнан, ты же знаешь, что после всего, что было, никто не будет осуждать тебя за бастарда-сына?»

Пальцы Кардоны дрогнули, сражаясь с острым желанием смять бумагу.

«Надеюсь увидеть тебя у де Маре.
Луис».

Инквизитор откинулся в кресле, сжимая пальцами переносицу, и всё же поддался желанию скомкать письмо в кулаке, чтобы хоть как-то выпустить накатившее раздражение. Тиаго всё ещё был в кабинете, возясь с бумагами неподалёку; Кардона критично окинул его неловкую фигуру взглядом: до праздника работы предстояло много.
— Господин Вальверде, спешу вас обрадовать — в вашем списке обязанностей
прибыло. Вы же помните господина де Роса..?

К концу орвантеля, божественного месяца, у него краснели глаза от бессонных ночей над бумагами, Джованни де Роса четырежды ходил к нему жаловаться о том, что у его дражайшего протеже обе ноги были левыми, а доносы на еретические настроение в Деламаре множились. Он готовился оставить «Мечей» на Аранду на неопределённое время — и подготовка к этому, поверх обычной работы, была муторной. Аранда был надёжным человеком равно слова и дела, но где-то в сумраке теней большой организации всегда таились змеи, с нетерпением поджидавшие момента для удара.

Он всё же сочинил ответ Луису: несколько сухих строчек, отказывающихся поддаваться на провокации, и обещание быть на празднестве.

Сетамбр.
Вальверде был предупреждён, что в славной столице они задержатся по меньшей мере на несколько недель, а если (не)повезёт — месяцев. До дня Севирии оставалось чуть меньше двух недель; не желая слишком злоупотреблять гостеприимством графа Луиса де Кардоны, на период до праздника Эрнан заплатил за их постой в достойном трактире, позаботившись о том, чтобы выделить протеже собственную комнату после недели, проведённой в выматывающей близости в каюте. Вальверде регулярно подрывался опорожнять желудок посреди ночи, ворочался, и часто что-то бормотал во сне, вынуждая бессонно смотрящего в потолок инквизитора размышлять о том, что, возможно, стоило утопить мальчишку в море, и списать это на несчастный случай.

И теперь Кардона сидел за письменным столом собственной комнаты, развернув стул и закинув ногу на ногу, и с усталым выражением лица, которое даже не пытался скрыть, наблюдал за тем, как Тиаго путается в пуговицах дублета. Из открытого на кровати сундука уже было извлечено несколько вариантов ансамблей, в которых — теоретически — было бы не стыдно появиться в приличном обществе, но купленная самим Тиаго на честно заработанные эстриды одежда не пропустила бы их дальше конюшни, рубашки Эрнана, сшитые на человека ниже ростом и уже в плечах, смотрелись на протеже нелепо, и всё скатываясь к тому, что им предстоял поход к портному.

Уперевшись локтем в стол и глядя на страдающего Вальверде сквозь пальцы, Кардона продолжал гонять его по генеалогическим древам деламарских семей, которые должны были присутствовать на балу.
— Что касается самого Шарля де Маре, запомните, что его жена Ида — второй брак, и не упоминайте старшего сына. Вы помните имена дочерей? — не дождавшись разумного ответа, продолжил, — Ирма и Кларисия, господин Вальверде, Ирма и Кларисия. Вашего возраста, кстати, так что, пригласите хотя бы одну из них на танец. И вы пуговицу пропустили, поэтому сидит косо… ай, да идите уже сюда, Веларис вас побери.

Отредактировано Antoine Clermont (2025-04-09 12:36:00)

+2

4

Нет, совершенно точно после того, что они сошли на этот богами дарованный берег и он перестал качаться под ногами, а мозг булькать в голове, как переваренная похлёбка, жизнь стала лучше. Да куда там, она не просто стала лучше, она засияла такими красками, которых доселе Тиаго не видывал, и даже не мог себе представить в самых нахальных снах. В его жизнь, не изобиловавшую роскошью и удобствами, на смену грязным подворотням и скупым кельям, кроме которых он нигде и не жил, и не особо даже представлял, что может быть иначе, вошел добротный деламарский трактир, в котором не зазорно было жить главе одного из главных отрядов Инквизиции, а заодно и его подмастерью остатки роскоши перепадали.

Тиаго не переставал тихо удивляться и про себя радоваться, раздуваясь от удовольствия, как болотная жаба, от того что его, его здесь тоже называли господином. И не с той язвительной интонацией, с которой де Кардона отчитывал его за очередную не идеально выписанную заглавную закорючку, а просто потому, что он здесь тоже почитался дорогим и достойным гостем. Да, проживавшим не за свой счёт, а за счёт своего патрона, но ведь какую-то часть и на него казна выделяла, пусть она и была невелика и бережлива, а потому муки совести и гордости Тиаго не беспокоили. В отличие от многого другого, например, деламарский кухни и деламарских кухарок.

И то, и другое заслуживало прицельного внимания, но для всего приходилось выкраивать минутки между поручениями де Кардоны. Впрочем, тут они были не сложными, утомительными или монотонными, как в родных стенах штаба, да хранят его все двенадцать богов, а, скорее, странными. К придурям, а, иначе говоря, особенностям своего господина Тиаго давно привык и даже находил в них особый шарм, но иногда глава всё ещё мог удивить.

Подробности поездки раскрывались неторопливо, как пластины веера в томной женской руке, но одна была живописнее другой, как изразцовые гарды, крепящиеся к ханадинскому шёлку. Венцом была, безусловно, весть о том, что он будет сопровождать де Кардону на праздничном балу, и не в роли слуги, лакея,  оруженосца, что было понятно и не требовало пояснений, а тоже в роли гостя. Такого же, как и сам глава. А-а-а, так вот для чего...

Всецелое удивление Тиаго, наполненное многозначительным молчанием и такими же говорящими эпитетами, да где балы и где Вальверде, сопровождало де Кардону целый день после уведомления ученика об этом. Ну куда ему в высокородное общество? Со своим поросячьим рылом? Не отмывшись ни рожей, ни повадками от провонявшихся нечистотами улиц и потом тренировочной рубахи в фамилии исключительно с –де и –фон, родословные по пятнадцать колен и шёлковые чулки дороже за пару, чем вся Тиаго жизнь? Может, ему немым прикинуться и хоть так избежать неизбежного?

Но де Кардона был непреклонен, и на то, чтобы не раскрывать рта до конца ужасающего и наверняка позорного вечера добра не давал, заставляя снова и снова перечислять высокородные родословные. Де Туда, де Сюда...

- Да это бесполезно! – нервно фыркнул, наконец, Тиаго, подходя обреченно к главе и сдерживая порыв выругаться, не конкретизируя, что же именно не имело смысла – пытаться выдать его за человека образованного и с честным родом, натянуть одежду господина или справиться с пуговицами. Понятно ведь, что ничего из этого успехом не увенчается.
- У меня по рукам прочитать можно, что я не то что шелкового платка, вилки не держал! – пока де Кардона перестёгивал все обтянутые тканью дорогие пуговицы, Тиаго выразительно крутил ладонями, на которых честные мозоли соседствовали с мелкими шрамами, царапинами и грубо обкусанными ногтями.
- Пока они серебряными ножами утку ковыряли, я этих уток воровал, они же почувствуют это за милю, господин, для чего я вам там? – жалобно запел он, несчастно поводя плечами. Ткань на швах напряглась и натянулась, врезаясь в кожу.
- Он мне мал! – злорадно констатировал Тиаго, видя в добротной и дорогой одежде главного врага. Не в чем идти – и проблемы нет.

Подпись автора

https://dragcave.net/image/KF7UV.gif

+2

5

[nick]Hernan de Cardona[/nick][status]я и есть религиозная проблема[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001c/5e/af/41/79566.png[/icon][zv]<div class="lzname"><a href="ссылка на анкету">Эрнан де Кардона, 43</a></div> <div class="lzzv">инквизитор, глава "Мечей Веры"</div> <div class="lztext">не знаю, что случится с нами дальше, но вас от церкви точно отлучат</div>[/zv]

- Двенадцать, дайте мне терпения, - сдавленно пробормотал себе под нос Кардона, заканчивая с пуговицами. Он легко отпихнул от себя протеже, чтобы оглядеть весь масштаб поражения; юный Вальверде был прав - всё сидело на нём крайне плохо, и появляться ему в таком виде в приличном обществе не позволило бы равно дворянское происхождение Кардоны, и здравый смысл.

- Переодевайтесь во что-нибудь пристойное, - с усталым вздохом скомандовал инквизитор и поднялся на ноги. - Вы идёте со мной к портному.
Он повёл рукой в воздухе, не допуская возражений.
- Если вы и опозоритесь на балу, господин Вальверде, то только по вашей глупости, а не по моему недосмотру.

После скупой строгости штаба и пыльного переплетения виеролийских дорог, Ланвелль поражал воображение богатством, грандиозностью, и шумом. Улицы надрывались каждым известным наречием, с базаров пахло острыми специями Тель-Ханадина вперемешку с вяленым мясом Ледракса с примесью горьких северных трав; шагая по вымощенным добротным камнем широким мостовым в сопровождении уныло плетущегося за его плечом Тиаго, Кардона постепенно приходил к заключению, что он окончательно скатился в образ жизни и мышления старого сухаря, и царящая в Ланвелль бурная жизнедеятельность приносила ему только головную боль. Слишком громко, слишком ярко, слишком много народу - лет двадцать назад он бы с ещё имеющимся удовольствием забегал в каждую интересную ему лавку и тратил бы инквизиционное жалованье на случайные сувениры, но за годы посещений Ланвелль стал знаком, будоражащая новизна пропала, и всё скатилось в рутину и работу. Бал, да ещё и с присутствием Луиса, обещал быть достойным венцом этой экскурсии.

В лавке портного было точно так же шумно и тесно, как и в городе. Смотритель лавки, высокая худая ханадинка, закутанная в десяток разноцветных тканей, с тяжёлыми золотыми браслетами на руках, после пары слов объяснений цели визита мгновенно выхватила Тиаго из рук Кардоны, и закружила в ворохе вопросов, предложений, и окриков в сторону самого портного, абсолютно круглого но бодрого человека с явно схожими родственными чертами. Портной пыхтел, кряхтел, и торопился, разрываясь между тремя клиентами одновременно. Привалившись плечом к стене в отдалении от действа и скрестив руки на груди, Кардона насмешливо наблюдал за страданиями протеже: бедолагу закутывали то в одну, то в другую ткань, перетряхивали из дублетов в камзолы и обратно, измеряли, крутили в разные стороны, и приказывали не сутулиться.

Пожилой виеролиец наружности зажиточного торговца, заприметив в Кардоне земляка, ошивался подле, предлагая свои комментарии происходящему.
- На бал, говорите, сеньор?
- Да.
- Сын ваш?
Объясняться инквизитор не хотел.
- ...да.
Торговец оживился.
- У меня дочка как раз его возраста, на выданье, а? Умница-красавица, с приданым. Люсиль! Люсиль, ласточка моя, лети сюда!

Молодая темноволосая девушка в паре футов от страдающего протеже была слишком занята оживлёнными разговорами со стайкой подруг и перебиранием тканей, чтобы обращать внимание на отца. Торговец, слегка подпрыгнув для порядка, но убедившись, что она на него всё же не смотрит, раздосадованно махнул рукой.
- Ай, не слышит, не слы-шит! Но достойное приданое, благородный дон - да и в лавку заходите, заходите, лучшие драгоценности и украшения прямиком с родных земель, ну. Как земляку, скидку сделаю, не пожалеете!

За двадцать два года службы в инквизиции он был непосредственным участником дюжин пыток, казней, и допросов - и сейчас ему казалось, что он сам был объектом их всех вместе взятых. С трудом удерживая вежливо заинтересованное выражение лица и вполуха слушая болтовню торговца, Кардона бегло оглядел теперь более похожего на человека Вальверде - устроенный на нём ансамбль, конечно, был лишь черновой версией, одежду нужно было подгонять под нужные размеры, какие-то мелочи вроде рубашек шить с нуля, и Кардона не сомневался, что ему впихнут платки и чулки за дополнительную плату, но с мёртвой точки дело сдвинулось.
- Как вам, Тиаго?
Торговец возник и тут, восхищённо складывая руки на груди.
- Ну, жених!

+2

6

Воистину, судьба к нему несправедлива. Или наоборот, на что-то намекает и даёт шанс, но Тиаго усиленно не пытался даже его распознать, занятый дулом куда более важным – страданием о том, как он будет выглядеть и что делать в этом всеми богами проклятом месте. Проклятом-проклятом, он, конечно, не верил, но точно знал, что вот этих всех растрат, прелюбодеяния и прочих человеческих тягот никто из богов не одобрит. Ведь все эти деньги можно отнести в храм, а потом прекрасно поделить между храмовниками, чем нести по дорогим и очень дорогим лавкам в обмен на тряпки и побрякушки.

Тиаго тяжело и предельно грустно вздохнул, в то же время с плохо скрываемым облегчением стаскивая с себя грозящие порваться именные одеяния де Кардоны, собравшиеся треснуть в самых неожиданных местах и похоронить под иголками и нитками самого Тиаго взамен хоть каких-то более веселых действий. Шить у него выходило ещё более коряво чем выписывать каллиграфические кренделя. Или вензеля. Одно другого не лучше.

- Но, господин, это же так дорого... – подал слабый голос надежды Тиаго, в последний раз воззвав к здравому смыслу своего патрона, но если де Кардона что-то себе решил, то проще крокодила переупрямить, чем его уговорить. Остаётся только молча кивать и повиноваться, чем его протеже и занялся, попутно пытаясь робко сообразить, вот это вот всё у портного, что не налезло из запасов главы, и что точно понадобится ему первый и последний раз в жизни, планируется покупать из кошелька главы, или из его скромного жалования? Не выплаченного в таком случае авансом на многие месяцы вперед, потому что стоимость парадных одежд, да ещё и пошитых в короткие сроки, Тиаго себе мог представить, но точно не хотел.  Мысль о том, что и отказаться нельзя, и соглашаться не хочется, нагоняла такую чудовищную тоску, что даже тепло осеннего Ланвелля её не разгоняло.

Хотя нет, по дороге всё-таки стало лучше. Приличной одеждой снова оказалась ряса инквизитора, потому как другой у него и не было, не в исподнем же идти, распугивая нежных городских дам, зато ряса вызывала уважительные взгляды, от чего настроение улучшалось. Тиаго, пытаясь держать лицо, как мог, то и дело оборачивался на лавки, торговок, покупателей с корзинами и торбами, совершенно мимо воли прикидывая, что и где могла бы тут свистнуть компания хороших щипачей. Просто ради развития наблюдательности, деламарцы удивительно беспечные люди.

К концу их похода к рядам портновских лавок Вальверде, одаренные со всех сторон впечатленными взглядами юных деламарских дев, почти смирился с тем. Что ему придётся и обряжаться во всё это клоунское с рюшами и пуговицами, и держать морду лица с приличествующим достоинством, то есть молча. В конце концов, не бросит же он там де Кардону одного? Что этот сухарь будет делать в окружении щедрых на духи, перья, камни и кружева болтливых ланвелльских девиц и ничем не отличающихся от них господ? Да он же их всех своим казённым приказным тоном распугает. А вина ему кто принесет? Вот эти шумные, как стая воробьёв, служки, понятия не имеющие о том, что де Кардона терпеть не может всё, что хотя бы в половину младше его, а из оставшейся части предпочтет красное белому и полусладкое полусухому?
Это было бы немилосердно.

Ступив в лавку, даже Тиаго нахмурился от царящего тут хаоса, наполненного трескотней и обрезками тряпок всех форм и видов, корзинами с бобинами ниток невероятных размеров и лентами, развешенными везде, как связки лука и чеснока в деревенских домах по осени. Его тут же выхватили и раздели, прилюдно, стыд-то какой, там же дамы, и под сдавленное хихиканье с одной стороны и бурное многоголосое обсуждение с другой начали крутить, обряжать в напичканные иглами, как фаршированная утка яблоками, пёстрые одежды.

Он только и успевал, что с недовольством морщить лицо, а заодно прислушиваться, о чем там говорит де Кардона, конечно же, чтобы не пропустить его важных и основополагающих указаний и замечаний.

Удивленно вздыбил бровь, недвусмысленно тараща на того глаза, и осуждающе фыркая в ответ на такие признания родственных связей, и отвернулся, всем видом выражая сыновнюю благодарность.

Наконец, чувствуя себя, как образец с кукольной витрины, Тиаго встал, осторожно опуская руки, под восторженные, – ещё бы, страшно представить, сколько за это придётся заплатить, – вздохи портного и его помощницы, оборачиваясь к де Кардоне.

- Как в тиски затянули,  – прошипел недовольно Тиаго, боясь в непривычно узкой одежде, утянутой по фигуре, и вздохнуть, и всё остальное сделать.

Продавец восторженно что-то пробулькал на ухо яркой ханадинке, та понимающе кивнула, и убежала в занавешенный лоскутным пологом угол, выходя оттуда с перевешенными через локоть парами тонких чулок всех расцветок, от белого и пепельно-розового до фиолетового и лазурно-голубого, и с зажатыми в руках парами туфель. Определенно, мужскими, судя по размеру, но все, как одна, на небольшом каблуке, затянутыми по всей колодке в атлас цветов тех самых чулок, и украшенными огромными бантами с вездесущими перьями и, кажется, даже камнями.

- Не-е-е-е-ет... Нет, нет и нет! – Тиаго возмущенно вытаращился, надулся, затрещав свежепосаженным на него камзолом, и попятился назад, сначала негодующе, а потом уже и умоляюще, унижаться тут не грех, когда на кону вся жизнь и честь, глядя на Кардону.
- Я не баба, этого на себя натягивать не стану! – мысль о том, чтобы натянуть на себя это непотребство, вызывала живописный ужас на лице. Пусть в этом все эти столичные и ходят, а он нормальный, он штаны и сапоги на непотребство богопротивное не променяет!
- Господин, я за вас умру, но вот это не надену! – отрезал обиженно Тиаго, скрещивая руки на груди. Кажется, что-то всё таки треснуло. Маловато будет.

Отредактировано Armando Riario (2025-04-11 10:33:53)

Подпись автора

https://dragcave.net/image/KF7UV.gif

+3

7

[nick]Hernan de Cardona[/nick][status]я и есть религиозная проблема[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001c/5e/af/41/79566.png[/icon][zv]<div class="lzname"><a href="ссылка на анкету">Эрнан де Кардона, 43</a></div> <div class="lzzv">инквизитор, глава "Мечей Веры"</div> <div class="lztext">не знаю, что случится с нами дальше, но вас от церкви точно отлучат</div>[/zv]

Игнорируя дальнейшие восклицания и расспросы виеролийского торговца, Кардона за изящный, держащийся на одних булавках, воротник притянул упрямого протеже к себе, убедительно глядя тому в глаза.
- Рискуете умереть, и даже не за меня, но прямо сейчас, если немедленно не прекратите пререкаться, - тихо и вежливо пригрозил инквизитор, вынуждая Тиаго застыть в неудобной полусогнутой позе, с сотнями колких булавок, вонзающихся в кожу при любом неловком движении. - Вы будете выглядеть пристойно, даже если это будет помимо вашей воли. Вы в столице, а не в хлеву - вот и ведите себя подобающе.

Иногда он думал, а не слишком ли многого и не слишком ли быстро он хотел от юного Вальверде, и без того едва поспевающего за бешеным темпом педагогических потугов Кардоны. Он раз за разом бесцеремонно обрушивал на протеже лавину информации, требований, и распоряжений; ожидал их выполнения в надлежащем виде и в положенный срок, желательно - без вопросов. Учил его, бросая в гущу событий - выплывет или нет, справится или нет? Будь у него больше времени, работай они в иной сфере - может, было бы иначе. Может, нашлось бы место и прянику, и объяснениям, и мягкости - но пока оставалось только щёлкать кнутом, подгонять Тиаго, и возносить Двенадцати молитвы, что он всё однажды поймёт сам.

Выпустив протеже, Кардона повернулся к выжидающей ханадинке, и указал на несколько пар чулок приглушённых расцветок, чтобы бедолагу Вальверде, дитя улиц, совсем удар не хватил.
- Эти, и эти. И туфли.

Он расплатился со всем, вытряся хмурым взглядом скидку; добавил ещё стандартного покроя рубашек, и велел Тиаго переодеваться, чтобы без надобности не подчёркивать инквизиторский сан формой. Юношу запихнули за мало что скрывающую портьеру; Люсиль, дочь торговца, назвавшегося доном Алонсо, бросала на силуэт Вальверде заинтересованные взгляды, которые сложно было не заметить. Отец и дочь быстро и шумно переговорились между собой, дон Алонсо оставил Кардоне адрес своей лавки, похлопал инквизитора по плечу, расцеловал в обе щеки, словно они уже назначили день свадьбы детей, и удалился с несколькими загнанного вида слугами, нагруженными коробками и корзинами с лентами, тканями, и платьями. Одежду Вальверде, как будет готова, Кардона приказал доставить на их постоялый двор; ханадинка обещала через три дня. Время поджимало, но теперь, расправившись с самым суетливым эпизодом подготовки к выходу в свет, Кардона мог вдохнуть спокойнее - и усадить Вальверде за зубрёжку генеалогических древ деламарской знати.

- Поздравляю, господин Вальверде, вы пережили свой первый поход к портному, - проворчал Кардона, выходя на шумную улицу. - Продолжайте в том же духе, и к концу бала я поседею окончательно.

Отредактировано Antoine Clermont (2025-04-12 13:07:34)

+3

8

А господин де Кардона умеет убеждать, особенно когда заставляет изгибаться только в одному ему удобной позе. Тиаго послушно замер, ведомый рукой и булавками, радостно впивающимися в кожу, снизу вверх глядя на инквизитора. Большего, чем смотреть, ему всё равно не оставалось, перечить де Кардоне не решались даже высшие чины, вряд ли для него глава сделал бы исключение.

- Да, господин, – прошипел Тиаго, с наслаждением расправляя плечи и выпрямляясь, когда наставник счёл внушение оконченным и властную руку отпустил.

Оставалось только пережить последние минуты ужаса и позора, наблюдая за тем, как де Кардона лично решает, в чём его ученику выглядеть пугалом ряженым, и хозяйственно, как заправская домоправительница, разбирается с лентами, сроками и покупками. Интересно, а он тоже по случаю бала разрядится во всё пышное и с прорезями, или ему позволено выглядеть нормальным человеком? Очень хотелось бы спросить, но тогда пришлось бы корпеть над свитками в два раза дольше, потому как длинный трактат об истории моды среди запасов главы тоже бы нашелся, а, если нет. С него станется заставить написать самому. Спасибо, кушали, Тиаго и до дня бала потерпит, не гордый, потом всё равно придётся смотреть, даже если это будет падре в перьях.

Дальше были несколько дней утомительного зазубривания имён и фамилий жён, дочерей, братьев, сестёр, теток, золовок, шуринов, деверей и бастардов местной знати всех мастей и и степени достатка, у кого был хоть малейший шанс оказаться на балу – вон не завидовал Тиаго богатеньким и благородным, ему такая пытка раз в жизни, уедут и забудет всех этих де, фон, ля и ла, прикопав где-то тряпки, а этим такое с рождения и до смерти, тягомотину учить и кланяться во все стороны. Вот если бы не де Кардона, прикинулся бы немым, и глухим заодно, но кто тогда ему вина принесет?

В назначенный день глава поднял, а, точнее, вырвал его из удивительно мягкой постели постоялого двора даже раньше, чем обычно, считай, затемно, первый петух и тот мирно досыпал на жёрдочке.

- Что-то случилось, господин? – поднявшись, но не проснувшись, пробормотал Тиаго, щурясь на свечу и уже одетого, боги, он спит вообще, или даже моется в сутане, де Кардону.
- А должно? – со свойственной ему деловитостью поинтересовался тот, не давая своему протеже времени собрать сонные мысли в кучу.
- Нет, но ещё так рано, темень же... – Тиаго оглянулся в небольшое окно, где только-только серело с самого края рамы.
- Вы забыли, какой сегодня день, господин Вальверде? Будьте благодарны, что я дал вам столь долго спать, многие накануне бала вообще спать не ложатся, чтобы успеть приготовиться к нему.
- Да что там готовиться? – повёл голыми плечами, покрывшимися гусиной кожей от освежающего утреннего воздуха, Тиаго, оглядываясь на разложенные загодя на сундуке одеяния, новенькие, ни одна муха не еб... Не села. – Оделся жа пошёл.
- О, двенадцать, дайте мне терпения... – выдохнул де Кардона, водружая подсвечник с оплывающим воском на подоконник.
- Бал, на который мы приглашены, господин Вальверде,  – это светское мероприятие, встреча года, если вам так проще, на которую нельзя заявиться, словно вы заглянули туда по дороге из трактира, и воняя утиным жиром и луком. Первое, второе и десятое, что в вас оценят – это то, как вы одеты, выглядите и чем от вас пахнет, а до остального дело может и не дойти, если по первым критериям вас не примут. Так что одевайтесь, у нас много дел, – Кардона развернулся, намереваясь выйти.
- А завтракать? – разговоры об утином жире и луке пробуждали не только ум, но и желудок, вторящий урчанием, но ответа Тиаго уже не дождался.

Ни свет ни заря, по светлеющим улицам они вышли из постоялого двора, чтобы вернуться туда уже ранним вечером – бани, брадобрей, куафер, Тиаго казалось, что с него сейчас последнюю кожу снимут, ничего уже не осталось от нормального человеческого облика – даже в волосы, намытые, надушенные и уложенные, тьфу, стыдоба, раскаленными щипцами, влепили бант в тон оставшимся в номере чулкам. Счастье, что его здесь никто не знает, иначе от позора можно было бы вещаться на первой же балке, прямо вот в номере.
Скрашивало весь этот день позора и унижений только то, что де Кардона проходил через всё то же самое – и теперь его уложенные воском усы торчали в стороны, как у корсара, придавая несвойственный вечному назидательному тону залихватский вид. Почти на человека похож!

Какой счастье, что в его комнате зеркало не подразумевалось.

Затянутый в сто одежд, как младенец, спеленутый по рукам и ногам, и истративший весь запас проклятий к моменту того, как на приходящие в ужас от такого ноги был натянут первый чулок чулок света «морская гавань ранним утром, удивительно подойдёт к цвету ваших глаз, господин!» Тиаго, покачиваясь на непривычных каблуках атласных туфель, спустился в общий зал. Сорочка, кружева, прорези, ленты, банты, чулки, пыточные колодки на ногах – Тиаго готов был поклясться, что через час ходьбы в этих туфлях продаст любые секреты, лишь бы снять, и ни один судья не посмеет его осудить.

- Я готов! – недовольно щуря глаза, процедил он, не решаясь ни дышать, ни присесть, чтобы не поставить нигде жирное пятно от той самой восхитительно пахнущей утки, три штуки которой вертелись в очаге на вертеле. Живот подтверждал, что зрелище умопомрачительное.

Подпись автора

https://dragcave.net/image/KF7UV.gif

+2

9

[nick]Hernan de Cardona[/nick][status]я и есть религиозная проблема[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001c/5e/af/41/79566.png[/icon][zv]<div class="lzname"><a href="ссылка на анкету">Эрнан де Кардона, 43</a></div> <div class="lzzv">инквизитор, глава "Мечей Веры"</div> <div class="lztext">не знаю, что случится с нами дальше, но вас от церкви точно отлучат</div>[/zv]

Кардона дотошно оглядел Тиаго, заставляя повернуться во все стороны несколько раз, как у портного, поправляя банты и ленты на разве что зубами не скрипящем протеже.
- Привыкнете, - с некоторой равнодушностью отметил он, нетерпеливо подталкивая юношу к выходу. - У вас впереди ещё долгие годы службы инквизиции, и умение выглядеть на балах человеком входит в список того, чему вам ещё предстоит научиться.
У самой двери Кардона всё же поймал его за локоть, притягивая к себе с последней тихой угрозой, должной впечататься в сознание юноши.
- И чтобы я не слышал ни одного слова жалоб за вечер.

***

Роскошный дом де Маре в старом ланвелльском стиле был залит заревом бесчисленных свечей, и густо пах терпким цветочным переплетением астр, роз, и георгинов, а у парадного входа гордо высился искусно собранный из белых роз образ белого оленя Севирии, в два раза крупнее обычного животного. Когда их карета остановилась у широких низких ступеней, ведущих к главному входу, и занятых прибывающими в череде прочих карет гостями, уже давно стемнело. Поздний вечер середины сентября был ещё относительно тёплым, к чему добавлял и жар многочисленных огней; от тяжёлого сладкого духа цветов и чужих парфюмов рисковала начать кружиться голова. Кардона мысленно воздал короткую молитву Двенадцати, и первым решительно покинул карету, не дожидаясь, пока протеже соберётся с моральным силами показаться на людях в непривычном ему костюме.

Впервые за долгое время он был не инквизитором, а дворянином. Он с неохотой, но умело, сменил маску, и окунулся в шумную пёструю жизнь сплетен, танцев, и вина, встретившую его у графа де Маре с распростёртыми объятиями, как блудного сына. Возвращаться в этот образ было легче, чем ему казалось; Тиаго, должно быть, вообще больше не знал, кто перед ним, потому что вопреки привычкам, главный сухарь инквизиции Эрнан де Кардона улыбался.

- А, Эрнан!
Знакомый раскатистый голос Луиса прилетел из-за спины, пока Кардона, тщательно пряча выражение мученичества на лице, опрокидывал в себя первый - из, как он чувствовал, многих, - бокал вина во внутреннем дворе, полном людей. Мраморные плитки под ногами переходили в мелкий белый гравий вокруг прямогуольного бассейна с фонтаном посередине, и вечнозелёными аккуратно подстриженными кустами вокруг.

Инквизитор молча выдохнул и повернулся.

Луис был один - вероятно, оставил Альму и детей где-то в оживлённых коридорах, залах, и галереях особняка. Широкоплечий темноглазый виеролиец, на полголовы выше Кардоны, в богато расшитом бордовом камзоле с вставками из чёрного бархата и золотыми узорами; усов и бороды он не носил и волосы стриг короче, по сравнению с касающимися плеч волнистыми волосами самого инквизитора, но семейное сходство было очевидным. Луис был на два года старше, и эти два года легли необъятной пропастью в детстве и юношестве, мост через которую перебросить так и не удалось. Кардона коротко склонил голову.
- Луис.
В ответ Луис прижал руку к сердцу и отвесил гораздо более глубокий, но заметно ироничный, поклон.
- Как же я рад тебя видеть. До последнего не верил, что ты придёшь, прямо скажем. Из Рампосты путь неблизкий, да и не секрет, как ты не любишь отрываться от службы. Но - вот же, вот! - он сделал одобряющий жест, окидывая Кардону взглядом с головы до ног. - Ты всё же способен ещё носить что-то, помимо рясы. А это, я полагаю...
Луис перевёл заинтересованный взгляд на Тиаго.
- Господин Тиаго Вальверде, - сухо объявил инквизитор, - мой протеже.
- А кудри-то, кудри похожи! - Луис расхохотался, не скрываясь, и от души похлопал юношу по плечу. - Добро пожаловать в нашу славную столицу, мой мальчик. Бывали здесь раньше?

+1


Вы здесь » Magic: the Renaissance » Иные миры » Приглашенье на бал, почему бы и нет?