![]()
Тарантелла - Мельница (мелодия)
Альтамира/ 28.01.1563
Бастиан Костиньи и сэр Тиран
Кто ищет, тот всегда найдёт - особенно с хорошим проводником
сразу после [1563] Acta diurna. Post scriptum
Отредактировано Bastian Costigny (2026-02-12 12:14:45)
Magic: the Renaissance |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1563 г. и другие вехи » [1563] Festina lente
![]()
Тарантелла - Мельница (мелодия)
Альтамира/ 28.01.1563
Бастиан Костиньи и сэр Тиран
Кто ищет, тот всегда найдёт - особенно с хорошим проводником
сразу после [1563] Acta diurna. Post scriptum
Отредактировано Bastian Costigny (2026-02-12 12:14:45)
Как и пророчил канцлер, город потянулся к графу сам щупальцами знакомств и подарков, отрезами яркой ткани, вином от гильдии альтамирских торговцев, набором метательных ножей тонкой работы от кузнечной, мехом и медом от помянутого уже мэтра Эстерхази, который потрудился явиться сам, несмотря на то что был не молод и страдал подагрой… Самый удивительный подарок получил новый глава стражи от воровской гильдии – голову фальшивомонетчика Игнацио Мендеша, давно и безуспешно исканного прежним владельцем своего кресла. Голова возникла на пике у ворот небольшого замка El Bastión Gris, служившего пристанищем альтамирской страже. Во рту у покойника лежала записка, отпечатанная на станке и имевшая сказать: «Господин над ворами приветствует господина над воротами. Да продлит Господь дни нашего мира и благоденствия».
Благоденствие в городе тем временем было сомнительным. Серый замок, где Бастиан теперь мог наслаждаться отдельным кабинетом с большой приемной, наполнился вояками, явившимися из ближайших земель по призыву его покойного предшественника. Все они квартировали в здешних стенах, сменяясь на день и на ночь, и не стеснялись выпить после смены, поэтому назвать место тихим никак не удавалось. Пару раз приходилось разнимать драки – вопрос обрядности похорон стоял в гарнизоне так же остро, как и в городе, тем более, что многие здесь потеряли своих товарищей в беспорядках.
Маги в Сером замке бывали так же часто, как в корпусе, но, кажется, с некоторой брезгливостью. Отличать их от стражи было бы просто даже без форменных мундиров – держали эти люди себя совсем иначе, а смертные отшатывались от них на шаг прочь и в стороны, точно неведомая сила отталкивала их. Впрочем, благодаря менталистам на воротах и в портах удалось раскрыть несколько крупных хищений, произошедших в домах знати в первые дни общей паники. Ценности из города вывезти не успели, но к интересу следствия никто из допрошенных домушников не мог вспомнить, как получил наводку на пустующие дома и решился грабить в момент, когда чудилось, что город погибнет, как уцелел и что именно украл. Люди эти действовали в дни смуты, уже после первого нападения, и остались довольны награбленным, заплатили воровской гильдии и пытались при ее посредстве спрятать картины, вазы и ткани среди портовых складов, где добрые купцы держали свои совершенно законные товары в ожидании, когда все упокоится, магов отзовут, и можно будет тишком вывезти товар.
Замок, поступивший в распоряжение графа Лагард, назывался серым, потому что построен был у северных ворот из серого камня, из которого чаще строят на юге Айзера, в Вустершире. Крупные, грубо обточенные камни и небольшие решетчатые окна, относили зрителя в прошлое, в котором Альтамира была еще молода, и городская стена с севера строилась впервые. Здесь располагались не только казармы, но и казематы, а также пыточные, которым могла бы позавидовать инквизиция.
Обещанный эльф явился ему пару дней спустя, когда стража поуспокоила уличные стычки и организовала вывоз отпетых покойников с площадей перед городскими церквями. Когда в центре города запалили уличные лампы, а от кабаков потянулся перебор струн. У серой стены замка перед небольшим рынком, который закономерно цвел у северных ворот, раскинул представление уличный театр, надо полагать, ищущий защиты у стражи на случай неудовольствия зрителей. Удивительно, как быстро странствующие писаки набросали нехитрый сюжет и вирши о героической обороне Альтамиры, о доблестных магах, негодных некромантах и о горящих кладбищах, сдобренные непристойными песенками и еще более похабной пантомимой, не иллюзорно демонстрирующей некромантам, куда им отправляться из праведных кастильских земель: у виршеплета было для них целых два адреса. После представления, когда ночь уже опустилась на город, странствующие артисты запалили костры. Танцевали у них хитаны в блескучих, журчащих монистах, в полыхающих алых юбках, каблуки на железных подметках выбивали дробь из мостовой, вскидывались к звездам яркие платки и звонкие бубны. Зрелище это было непристойное даже для свободолюбивой Альтамиры, и танцорок обступили зеваки: торговцы, стражники, спешившие сдать и принять смену, студенты и прохожие. Надо ли удивляться тому, что Серый замок в миг опустел.
- Лорд Лагард? – женщина, которая только что обходила зрителей, хохотавших над представлением, предлагая подкинуть монету в берет с пером, теперь откинула капюшон и рассматривала графа в его собственном кабинете за его собственным письменным столом. Если в ней и можно было опознать эльфийку, то прическа едва ли позволяла это сделать. Зато позволяло обращение.
- Нынче ночью сиятельная госпожа Лус устраивает игры с быками, и вам было бы полезно их посетить. Отправимся из порта. Но наденьте маску.
Черную полумаску, из тех, что носят в дни карнавала, полыхавщего в нынешнем месяце перед Великим постом, она оставила на столе. В городе масок таких и иных - краше было сейчас не счесть.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/50/10350.gif[/icon][nick] Sir Teeran [/nick][status]сэр через "э"[/status][zv]<div class="lzname"><a href="ссылка на анкету">сэр Ти́ран</a></div> <div class="lzrace">эльф, 372 года</div> <div class="lzzv">артефактор</div> <div class="lztext">магия абсолютно незаметна, пока она не исчезнет</div>[/zv]
Странно порой выпадают кости в игре судьбой – то ты болтаешься по пыльным дорогам, не зная, будешь ночевать в трактире или под раскидистым вязом, а то раз и тебе во владение переходят замки, один за другим.
Чудно.
Но если родовой, в котором родился и вырос, Бастиан принял в собственные руки с удовольствием и предвкушением, то Серый, в котором размещалась городская стража – с некоторой насторожённостью. Не зная броду, не суйся в реку, как говорится. А не зная тёмных поворотов и переходов – остерегайся ходить по замку в одиночку.
Вот граф Лагард и передвигался везде в сопровождении верных теней – людей, что прошли с ним огонь и воду, делили последние монеты и лавки в большом зале постоялого двора у тракта.
Верный Серджио, которого по-хорошему, оставить бы комендантом Лагарда, чтобы за домом присматривал, ну да, оказалось что в столице он нужнее – простукивал стены на предмет тайных ходов-выходов и запоминал скрытые лестницы – какие в пыточные ведут, сразу из кабинета Главы стражи, а какие – к неприметному строению позади базарной площади. Чтоб, значит, в город выбраться не через главные ворота, а не привлекая лишнего внимания.
С главами столичных гильдий Бастиан знакомился порой не без удивления. Действительно, прав был дон канцлер: для того, чтоб знакомиться с видными людьми столицы – и не очень видными, но не менее значимыми, ему ничего делать не пришлось. Являлись сами – кто вальяжно озираясь, потому что женат на аристократке в третьем колене, кто подобострастно кланяясь. С подарками и подношениями, за несколько дней Бастиан обогатился пёстрыми отрезами тканей, цветов и фактуры, о каких и не знал ранее; колбасами и винами, резной мебелью для кабинета, небольшой коллекцией вин и даже сочинениями фривольного содержания, с резким запахом свежей краски от искусно выполненных талантливым мастером иллюстраций. Жаль времени ознакомиться толком с подобным великолепием не было. Портрета только не хватало – в полный рост с парадным оружием, - пошутил как-то новоявленный помощник, доставшийся по наследству, а Бастиан нахмурился, вспомнив про историю с портретами племянницы.
Племянники в целом добавили в последние дни седых волос – одно известие о гибели Рикардо, наследника Диего, чего стоило. Бастиан сам, не хуже рядового стражника, по лабиринту улиц с перекрёстками носился, - не бегом, понятное дело, - но быстрым шагом, в поисках следов нападавших и улик. Спасибо, что тело, извлечённое со дна колодца, оказалось не племянника. Но тоже мага из корпуса, что отвратно. Гнева герцога-родича, когда вернётся и узнает про нападение, Бастиан, откровенно говоря, побаивался даже поболее, чем гнева Создателя – когда ещё тот удостоит опустить свой взор на грешную землю и отыщет в толпе людской графа Лагарда. А Диего-то намного ближе. Так что поиски тех, кто посмел на магов нападать, Бастиан контролировал и вдохновлял ежедневно. Если б оно продвигало дело ещё. А так, поужинал только в герцогском особняке, чтоб убедиться – все отпрыски Ла Серда в наличии, из тех, кто в столице, живы и здоровы. Жаклин, опять же, с собой взял – про родную племянницу не забыл, которую замуж ему придётся выдавать, раз брат не сподобился.
Вот и получилось, что обещанного в помощь эльфа, - как оказалось – эльфийку, Бастиан не только рад был видеть, но можно даже сказать ждал.
- Хорошо, - ответил, гадая, где оная госпожа Лус находится и почему ему надо бы её посетить.
И в указанное время был в названном месте, в маске, конечно же. Которая отлично скрывала и черты лица, и казалось, даже помыслы того, кто её надел. Бастиан только тех, что полностью лицо скрывают, на дамах не любил, а то ведь известное дело этот карнавал – маску снимет, а под ней мужчина, - шутники те ещё.
Черные весла погружались в черную масляную воду с тихим плеском. Когда лодка вышла из гавани, оставив позади пузатые торговые каравеллы, масляный штиль сменился норд-остом, и море подернулось бурунами. Укутанный темным капюшоном и спрятанный за маской гребец работал веслами равномерными размашистыми движениями, как человек с детства привыкший к этому труду. Яркие южные звезды серебрили волосы эльфийки, собранные в сложную прическу. Пряди выбивались и утекали в потоках ветра.
Они пришвартовались полчаса спустя на одиноком островке у руин старинного форта.
Деревянный настил причала поскрипывал под каблуками Бастиана, но ощущался добротным. Форт не был виден из гавани - несущий его островок скрывал отвесный скальный выступ бухты, равно как не было видно и отсюда огней южной столицы. Полная луна подсвечивала осевшую в землю цитадель. Камень крепостной стены где-то был выбит и осыпался, а где-то оплавился от огня, и черную гарь, пропитавшую кладку, никто никогда не потрудился почистить.
Под стену вел от воды подземный ход, из тех, что использовали для тайного побега. Теперь же, когда центральные ворота оказались завалены булыжниками рухнувшей стены, этот вход и его побратимы впускали гостей, точно крыс, через подвалы. И лишь углубившись в них, спутники услышали гул, в котором сперва было не разобрать голосов, но после, по мере того, как сырая утроба подземного хода приближала их к внутреннему двору, все более узнаваемыми делались крики, которые графу доводилось слышать на всякой корриде: азарт, восторг и испуг сплетались в диковинную какофонию людского возбуждения.
— Эта алькасаба прежде прикрывала Альтамиру с юга, — говорила эльфийка негромко, и эхо ее шагов подпевало тембру голоса.
– А несколько веков назад стала драконьим прибежищем. Во всяком случае, рыбаки до сих пор видят, как дракон ложится на крыло над этими стенами.
Улыбка обозначила иронию: кто мы, чтобы спорить с легендой и рыбацкими байками.
— А еще они болтают, что здесь есть кладка. А я добавлю тебе, что маленькие драконы учатся здесь походить на людей, которых госпожа Лус зовет к себе в гости.
В темноте, внезапно заросшей людскими криками и шумом разгоряченной толпы, было сложно понять, смеется она или нет, пугает ли, шутит ли… С новым поворотом вход на арену ослепил Бастиана десятками факелов. Он оказался во внутреннем дворике, квадратном и усыпанном песком, с галереи второго этажа на него смотрели маски и факелы, слепящие непривычные глаза так, что глава стражи даже наметанным взглядом не мог бы разобрать, как одеты зрители: богаты они или бедны. В спину его подтолкнули захлопнувшиеся двери. Эльфийки нигде не было, видимо, она сделал шаг назад в темноту. Послышался гонг, и зародившиеся на зародившиеся в толпе шепотки смолкли.
- Господа воры, - дама на галерее против Бастиана повысила голос. – Сегодня я имею честь представит вам нового главу городской стражи и брата герцога Медина графа Лагард.
В толпе родился рокот ликования.
- Граф, мы не имеем привычки уважать тех, кто не может нас побить. Мы ждем того, кто скажет: "Если ты хочешь драться, дерись со мной. Я смогу бить тебя пока не устанешь". И сегодня даем вам шанс продемонстрировать нам свои силы. Сотня золотых на главу стражи!
Люди загалдели, называя цифры, а напротив Бастиана открылись такие же тяжелые ворота как те, что только что захлопнулись за его спиной. На песок, наклоняя лобастую голову и оглашая ночь зычным ревом, вышел черный бык и скачками двинулся к центру арены.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/50/10350.gif[/icon][nick] Sir Teeran [/nick][status]сэр через "э"[/status][zv]<div class="lzname"><a href="ссылка на анкету">сэр Ти́ран</a></div> <div class="lzrace">эльф, 372 года</div> <div class="lzzv">артефактор</div> <div class="lztext">магия абсолютно незаметна, пока она не исчезнет</div>[/zv]
Речь шла о бое быков и Бастиан предположил, что они проследуют на окраину столицы, где удобно устроить арену для представлений, а возможно и проедутся в пригород. Приглашение сесть в лодку озадачило графа – возможно, имела места некая двусмысленность и подразумевалось нечто иное? Переспрашивать он не стал – увидит, когда прибудут на место. Сырость от воды противно забиралась под плащ, заставляя запахнуть его плотнее – а не опрометчиво ли он доверился посланнику канцлера, окажется сейчас втянут в неведомые ему игры, о которых никогда не имел понятия.
Он вот и о крепости не знал, что так удобно располагалась – совсем рядом с городом, но укромно скрыта. Со всякими подземными-подводными ходами, которые словно созданы для того, чтобы прятать контрабандные товары и устраивать всякие негласные сборища. Хотя откуда ему было знать, если только начинал знакомиться со столицей поближе.
Легенд да басен о том или этом в Альтамире ходило превеликое множество. Как, впрочем, в любом уголке Кастилии, где жизнерадостные жители, любя всё яркое – красивое или пугающее, а зачастую и то, и другое сразу, любое событие могли изукрасить такими подробностями, что хоть сразу украшай стену дворца фресками с подобным сюжетом или выкладывай на полах мозаику.
Да что там – даже в Лагарде была своя легенда о водном змее, что обитал в озере Серпентина – огромном и коварном, схожем на гигантскую водяную змею, только с зубчатым гребнем от головы до хвоста. Змей, как и положено мифическому чудовищу, разорял ближайшие поселения и требовал дань юными голыми девами. Без одежды заказывал, наверное, для того, чтоб удобнее есть было и быстрее переваривались. Хотя, может, он любил созерцать прекрасное, кто его знает. И развлекался змей подобными безобразиями в своё удовольствие, пока король не выделил первому графу Лагард земли в тех краях.
Рыцарь объезжал полученные в дар за верную службу угодья, выслушал жалобы от местного населения, про девиц особенно. Хотя скорее про испорченные посевы и дороги. Поехал и навёл доблестную справедливость, уничтожив чудовище. Туловище порубили на куски, голову на телеге – еле поместилась! - привезли в крепость, которой только предстояло стать графским замком. И она долго служила украшением крепостного двора – так говорят. А потом стала мешать и её в подземелья перетащили. К слову, справедливости ради, не совсем уж выдумки – здоровый череп в подземельях есть, но он скорее величиной как сундук, а не телега, а уж от какого зверя уже и не разберёшь, да Бастиан особо и не вникал.
Потому в байки про дракона граф очень даже верил, поднял голову, иначе теперь оценивая слой гари на старой кладке. А что – болтают же, что драконы любопытны, по молодости лет, и не прочь побродить между людей, притворяясь ими же. Хотя как огроменный ящер может прикинуться человеком это вопрос, но байки на то оно и байки, в них главное интерес, а не логика. Гомон людских голосов приближался, Бастиан сжал пальцы на эфесе, успокаиваясь привычным движением. Впереди не шла, а скользила словно, эльфийка – почему-то стучали только подошвы его сапог, её шагов слышно не было. А вот это всё – сложные переплетение волос в причёске, насмешка, которой может и не было, но слышалась ему в голосе, лёгкость движений – не успокаивало вовсе, дон канцлер же не о ней в качестве телохранителя говорил?
Почему-то увидев, что внутренний двор обустроен как арена, Бастиан удивился – хотя о корриде же речь шла. Но всякое удивление улетучилось, стоило дверям захлопнуться за спиной, выталкивая его на песок. Он не мог разобрать лиц из-за яркого света факелов, но буквально ощущал, как тянутся к нему взгляды – жадные от любопытства, от ожидания зрелища.
Вот уж чего Баст точно не ожидал – так это оказаться не зрителем в толпе, и скорее даже на скамье для почётных гостей, - а действующим лицом на арене. В одиночку, потому что вертлявой эльфийки и след простыл.
Прогремевшее обращение – к господам ворам, - внезапно зацепило ретивое. Это что, он должен чернь развлекать? Усмехнулся сам себе мысленно – надо же, как быстро привыкаешь к хорошему! Большую часть жизни и за аристократа себя не считал, мотаясь наёмником по пыльным дорогам, а побыл графом пару месяцев – и всё, гонор забурлил.
Призыв показать силу и ловкость, доказать, что он достоин находиться на вершине, здорово взбудоражил бы Баста немного ранее, лет эдак… десять? тому. Сейчас он просто отметил, что отступать поздно, да и некуда.
И почему-то ожидал, что против него выступят головорезы, трое не меньше. Хотя клинок всё ещё не оголял – стоял, расправив плечи и щурился на возвышение. Нет, не рассмотреть женщину, что призывала делать на него ставки. А что, сто золотых – внушительная сумма!
Но вместо бойцов выпустили быка. Иссиня-чёрного, таких только и выращивают для корриды. Крупного, мощного – красавец зверь. Ну, становиться на колени и распахивать накидку, рисоваться как заправский тореро, было поздно. Да и не пробовал Баст никогда. Вот в энсье́рро участвовал, случалось, но то немного другое. Тут один на один, как дуэль.
За пару ударов сердца, что бык выискивал свою жертву – наверняка и его слепили факелы, - Баст сдёрнул плащ. Взмахнул на пробу, привлекая внимание зверя. Чёрный цвет, пусть и не красный, тоже сработал отлично – бык наклонил голову, разогнался и едва не пробил ткань рогами. Бастиан еле успел её отдёрнуть и увернуться – раз, второй. Толпа разочаровано загудела – никакого нападения, никакой крови. Пусть и ярился, но бык сообразил, что пролетает мимо и в новый заход бежал по короткой дуге – пронёсся бок о бок к человеку, - и вот в этот раз Бастиан занёс шпагу и ударил. Вогнал клинок в шею сверху, неглубоко, на манер бандерильи, и отпрянул, готовясь для следующего захода. На чёрной шкуре кровь терялась, но стало видно, как шея быка увлажнилась. А через пару атак кровь стекала и с другой стороны.
За ограждением неподалёку раздалась толкотня, сдавленные возгласы и на арену вылетел худосочный зритель в изукрашенной алыми шнурами маске. Свалился неудачно, на бок, попытался подняться, запутался в руках и ногах, снова упал – зрители заулюлюкали, засвистели. Бык, с яростью раненного зверя, налетел на бедолагу, ударил рогами и проволок, попутно топча. Песок быстро впитывал кровь.
Последние десять дней превратились для барона в настоящий ад. Каждый рассвет приносил новые неприятности, а каждый закат — новые разочарования. То, что он кропотливо выстраивал последние годы, словно песочный замок, рушилось под натиском непредвиденных обстоятельств. Его тщательно выверенные схемы, словно карты в руках неумелого шулера, разлетались в разные стороны.
Всё началось с этих безмозглых выскочек, решивших устроить вакханалию прямо в сердце столицы. Они действовали так неосторожно, так безрассудно. Их необдуманные действия не только сорвали тщательно спланированные операции по дестабилизации власти, но и поставили под угрозу всю сеть информаторов, которую Ксантес годами выстраивал с такой осторожностью. А затем случилось то, чего он никак не мог предвидеть — феерическая гибель архиепископа Адриана от драконьего пламени.
Планы по искоренению мажеского корпуса, над которыми он работал не один год, оказались под угрозой срыва. Каждый шаг, каждая операция, каждое внедрение — всё пошло прахом из-за этих идиотов. Они не только испортили его планы, но и привлекли ненужное внимание к деятельности гильдии. Теперь маги стали осторожнее, их патрули усилились, а информаторы затаились, боясь быть раскрытыми.
Магистр чувствовал, как земля уходит из-под ног. Все его расчёты, все прогнозы, все ожидания — всё пошло крахом. Он стоял на краю пропасти, глядя, как его многолетние труды рушатся прямо на глазах. И самое страшное — он не мог ничего изменить. События вышли из-под его контроля, словно непокорный конь, вырвавшийся из рук неопытного наездника.
В его голове крутились мысли о том, как исправить ситуацию, как вернуть контроль над происходящим. Но каждый новый план казался ещё более рискованным, чем предыдущий. Время работало против него, а враги становились всё сильнее и увереннее. И теперь Ксантес понимал — ему придётся действовать, и действовать быстро, пока не стало слишком поздно.
Некромант действовал решительно, задействуя всю свою разветвлённую сеть агентов, которую кропотливо выстраивал в разных уголках столицы. Его шпионская паутина охватывала все слои общества: от изысканных куртизанок в злачных притонах до простых нищих на городских улицах. Каждый агент имел свою особую роль в общей схеме. Куртизанки собирали информацию в элитных борделях, выведывая секреты у высокопоставленных лиц, трактирщики в портовых тавернах слушали разговоры моряков и торговцев, нищие на улицах подслушивали сплетни и доносили о подозрительных передвижениях.
Барон понимал — для успешных нападений нужны подходящие условия. Он начал разжигать недовольство среди простого народа, распространяя слухи о притеснениях магов, их жестокости и бесчинствах. Городская беднота, всегда готовая к бунтам, с энтузиазмом подхватила эти истории. Операции против магов начались незамедлительно. Агенты устраивали провокации, провоцировали конфликты, создавали ситуации, в которых маги вынуждены были показывать свою силу. Это вызывало ещё большее недовольство толпы.
Результаты не заставили себя ждать: несколько успешных нападений на офицеров ордена чередовались с серией громких провалов, стоивших жизни ценным агентам, что приводило к росту напряжённости между магами и горожанами. Параллельно с этим Ксантес уделял особое внимание чумной лаборатории. Смерть и страдания распространялись по городу, словно лесной пожар.
Появление нового главы стражи стало тревожным сигналом.Он понимал — расследование неминуемо приведёт к раскрытию многих тайн. Необходимо было действовать на опережение. Судьба преподнесла ему подарок — документ с подписью Рамиро де Альвадаро, главы магического корпуса. Ксантесу пришла блестящая идея: использовать этот документ для подставы графа. Выбор мастера для подделки пал на Игнацио Мендеша — гениального фальшивомонетчика. Если он мог создавать неотличимые от настоящих монеты, то с подделкой документов справится без труда. А уже утром сегодняшнего дня голова Мендеша уже украшала пику у ворот замка El Bastión Gris. Как говориться нет тела, нет дела.
Вечером же, в торговом районе разыгралась очередная сцена: Диего Перес, один из ключевых зачинщиков беспорядков,неизвестным был убит в питейном заведении. Сумерки окутали торговые улицы, когда в полутёмной таверне «Золотой себас» разыгралась кровавая драма. Среди обычного гула голосов и звона кружек незаметной тенью скользнул человек в поношенной одежде заезжего торговца. Его цель была ясна — столик, за которым расположился Диего Перес, тот самый смутьян, чьи действия сеяли раздор в городе.
Воздух в зале был пропитан запахом эля и вина, а тусклый свет свечей отбрасывал причудливые тени на лица посетителей. Убийца выбрал идеальный момент — когда Перес, расслабившись после тяжёлого дня, отвлёкся на разговор с подавальщиком.
Всё произошло в считанные мгновения. Ловкий выпад — и стилет, словно змея, вонзился под рёбра жертвы. Небрежный жест — и оружие уже извлечено. Убийца растворился в толпе так же незаметно, как и появился, оставив за спиной хрипящее тело.
Но это было лишь начало тщательно спланированного спектакля. Пока жизнь уходила из тела Переса, в его вещах уже копошились ловкие пальцы. Поддельные документы, над которыми так долго трудились мастера гильдии, ждали своего часа.
Ближе к полуночи Ксантес поднялся на борт своей каравеллы. Команда молча ожидала приказа к отплытию. Помощник капитана, опытный моряк с посеребрённой сединой бородой, отдал команду поднять якорь. Судно плавно двинулось к месту назначения, рассекая тёмные воды залива.
Прибыв на место, Ксантес поднялся по скрипучим ступеням к смотровой трибуне. Его фигура, облачённая в черный плащ, практически не выделялась среди прочих зрителей. На лице застыла маска — резная маска черепа, искусно выполненная из чёрного дерева, скрывающая верхнюю часть лица. В воздухе витал запах моря, смешанный с ароматом благовоний и пота собравшейся толпы.
Устроившись в кресле с высокой спинкой, он окинул взглядом арену. Пламя факелов отбрасывало причудливые тени на песок, создавая атмосферу мистического представления. Толпа гудела, предвкушая зрелище, но Ксантес наблюдал не за быком — его взгляд был прикован к действиям главы стражи.
Когда на арене развернулась схватка, Магистр не мог скрыть лёгкого удивления. То, как ловко граф управлялся с плащом, как читал движения быка, впечатляло. Из общей массы вынырнула фигура в маске с алыми шнурами — слишком вычурной для обычного зрителя. Падение этого худосочного мужчины выглядело неестественным, будто он только и ждал момента, чтобы оказаться на песке. Публика тут же отреагировала — засвистела и заулюлюкала.
Разъярённый ранами бык мгновенно среагировал на движение. Барон видел, как напряглись его мышцы, как опустилась голова с рогами — зверь выбрал новую жертву с пугающей точностью. Новая кровь пропитывала песок. Удивление быстро сменилось холодным расчётом — происходящее можно было использовать.
Внезапно его внимание привлёк стражник, стоявший у края трибуны с копьём в руках. Ксантес подозвал его резким жестом. Тот, не смея ослушаться, приблизился. Барон взял копьё — тяжёлое, с железным наконечником, украшенным гравировкой.
Недолго думая, Ксантес метко запустил оружие на арену, целясь так, чтобы оно пролетело в опасной близости от графа, но не задело его. Копьё, рассекая воздух, прочертило огненную дугу в свете факелов. Толпа замерла, а затем разразилась аплодисментами.
Ксантес поднялся во весь рост, его голос, усиленный акустикой арены, разнёсся над головами зрителей:
— Господа! — прогремел он, и эхо повторило его слова. — Прошу всех успокоиться! Тот, кто ещё раз посмеет помешать достопочтенному главе, будет иметь дело лично со мной!
В его словах звучала такая властность, что даже самые буйные зрители притихли. Маска не скрывала торжествующую улыбку — ещё один ход в его игре оказался успешным. Он продолжал наблюдать за происходящим, уже зная, как можно использовать это представление в своих целях.
Отредактировано Xantes de Vivray (2026-03-22 13:12:30)
Наблюдать за настоящей корридой – это как следить за поединком, мрачным танцем, где против силы и первозданной ярости зверя человек проявляет грацию, ловкость, выносливость. Вымотать быка, прежде чем нанести решающий удар – настоящее искусство. Бастиан и сам посмотрел бы, как действует мастер своего дела. Казалось бы – человек намного меньше, практически беззащитный. Дразнит, плавно ускользает, бьёт. Но сейчас Костиньи находился на арене, а когда рядом пролетело копьё, решил, что пришло время терции смерти.
Произносить пламенных речей в сторону устроителей боя он не собирался.
Однако, по давней традиции, шляпу снял и повернулся к зрителям. Отвёл руку в сторону, приветствуя публику, приложил её к сердцу. Тут бы, конечно, уместно поймать алую гвоздику, как символ страсти и крови, но спутницу, что хлопала бы от восторга, наблюдая за его удачей и охала от неудач, он с собой не привёл. Веером или чем потяжелее, в него не кинули – и на том спасибо.
Бедолага – граф склонен был считать, что зритель в маске со шнурами выпил лишку и выпал, а может его вытолкнули через ограждение, - затих и бык потерял к нему интерес.
Развернулся в сторону раздражающего его человека, опустил голову, готовясь атаковать. Высокий, грозный, пышущий силой. Достойный противник. Бастиан ощутил, что поддался общему подъёму, азарту схватки – когда сражаешься с равным, без волны ужаса, что обездвиживает тело. Когда знаешь, что можешь победить и хочешь этого.
Он ждал приближения соперника – встретить его нужно прямо, «глаза в глаза», - нападать, когда бык промчался мимо – проявить трусость. Раз уж сегодня он тореро, значит бить нужно по правилам.
Собственный кровоток отстукивал удары сердца звуком кастаньет – хотя можно и не спешить, есть несколько попыток, пока не истечёт время последней терции и возмущённые зрители не начнут кидать на арену всякий мусор, выражая возмущение.
Но Бастиану хотелось сделать всё чисто, с первого раза.
Он ударил, целясь между передними рёбрами, вкладывая в удар всю силу – чтобы пробить толстую шкуру и мышцы. Кратко взмолился к Святой Агуэрде – личной заступнице, - с просьбой, чтоб клинок не попал в ребро, не соскочил и не сломался.
Одного не рассчитал – бык продолжал двигаться и выхватить шпагу Бастиан не успел, а потому остался безоружным. Он уже прикидывал, будет ли уместно дотянуться до копья на арене и продолжить с ним, как зверь запнулся и рухнул.
Удар отозвался в подошвах сапог, тогда только граф осознал, что бой завершён. Склонился над быком, безмолвно благодаря за поединок, забрал шпагу.
Интересно, - подумалось, - эльфийка успела сделать ставку? За него, против, или на то и другое поровну – если да?
Человеческие игры, вопреки расхожему мнению, были ей понятны, как игры волчат в лесу, как состязание по ловле ужей среди юных эльфов, но судьба быка – твари ни в чем неповинной и убитой без цели оставила неприятный привкус. Из шкур ужей плели кольчуги, тонкие, невесомые. Зачарованные, они обретали удивительное изящество и ни с чем несравнимую крепость. Быка, конечно, съедят, но пытать его перед этим на потеху толпе – бессмысленная жестокость. Тем не менее храбрость и ловкость лорда Лагард она оценила. Зверь превосходил его в мощи и весе, а ситуация и вовсе была опасной. Что бы сделали эти люди, почитающие себя лордами с изнанки, знатью с другой стороны зеркала, случись ему проиграть?
Наблюдая за поединком с галереи, Тирон ожидала, что он воспользуется брошенным копьем. Копье, несомненно, означало благоволение мастера гильдии, но новый глава стражи дал понять, что в помощи не нуждается. Это вызывало уважение в эльфийке, но не вызовет ли гнева это пренебрежение у самого мастера?
На песок полетели цветы, которыми здешние женщины украшали прически. Знатные дамы в Альтамире носили в волосах драгоценные камни. Если такие заколки были зачарованы, они тихо мерцали, и эльфийка запомнила каждую виденную. Иногда в волосах носили стилеты. Но сейчас в дни разгульного зимнего праздника перед постом – живые цветы были едва ли не большей роскошью. Однако люди эти, несмотря на всю незаконность своих дел, хозяева над попрошайками и домами терпимости, контрабандисты и лесные разбойники, занимавшие опустевшие замки, - все они были отнюдь не бедны. И не каждого из них лорду над стражей стоило немедленно казнить – именно ради этого лорд канцлер велел ей проводить его сюда. Иные могли добыть информацию, другие оказать грубую помощь там, где городской страже не стоило марать руки, а делу остаться тайным, другие знали о делах севера больше, чем всякие придворные шпионы. Посвящение корридой лишь доказывало этим людям, что новый господин над воротами силен, умен, ловок и стоит того, чтобы иметь с ним дело.
Гильдию Альтамирских воров некогда создала сама госпожа Лус, дракон, поселившийся в этих местах до того, как южная столица подняла над высоким морским берегом свои каменные стены. Сперва, люди, пришедшие сюда, построили форт на острове и привезли с собой яйцо. Она вылупилась здесь, в очаге посреди главного зала. Огонь в нем горел днем и ночью, пока по каменной скорлупе не пошла первая трещина… У нее не было семьи, кроме хозяина и его кровников, его воинов. Меняя облики, драконица приносила в свое гнездо драгоценности, пока ими не набились подвалы, и за это время свела знакомство с каждым вором на побережье, с каждой кампанией, с каждым ювелиром. Шли века, когда-то она владела фортом, а потом решила, что будет спокойнее, если легенда о страшном дракона напавшем на остров и захватившем его, навсегда отпугнет каждого, желающего посягнуть на ее сокровища. Кроме того, ей требовалось безопасное место для кладки. Однако золото само себя не соберет. Тогда она поняла, что в новом мире ей всякий раз требуется мужчина, который должен стать лицом этого дела, этой сети подпольных связей и взаимной помощи между теми, кто остался вне закона. Кто будет держать их в узде и направлять. Но мужчина смертный, успевающий за ходом времени, за новыми веяниями, за наукой, в которой драконица ничего не смыслила. Она сделала шаг назад в тень и позволила трону воров сменять хозяев в честном или нечестном, но бою. Только в поединке – мыслила она тем ранним средневековьем, в котором родилась – выявляется достойнейший. Даже если этот поединок – яд или нож, ввинченный под ребра.
Эльфийка познакомилась с Лус еще пару веков назад, когда носила свое первое имя. Ее наниматель, местный барон, поклялся короне на кресте отчистить остров от занимавших его пиратов, грабивших подплывающие к Альтамире корабли. И пусть хозяин замка был графом, пиратство его не обременяло, да и времена были дикие. Воинственный маленький флот приближался к гавани, когда над его крышами в заштормившей ночи разлилось пламя. Флот погиб стремительно, замок сгорел, а эльфийку вышвырнуло на берег… Они не убили друг друга, хотя могли. Женщины всегда договариваются лучше, чем мужчины. Драконица защищала едва вылупившуюся кладку, а для эльфов всякая жизнь – Жизнь. Тирон вернулась в столицу с вестью о гибели обеих армий и жутком драконе, захватившем проклятый форт. Больше Лус никто не беспокоил. Но эльфийка всякое свое возвращение в Альтамиру начинала с посещения ее владений, чтобы узнать, новости и взять заказы. Воры считали ее своей.
Она спрыгнула на песок рядом с быком и, поравнявшись с Бастианом, мазнула его плечом, рассматривая галерею, украшенную ликующую и орущими масками с того же места, где стоял сам граф. А потом ткнулась взглядом в лицо мастера над ворами. Глаза у эльфийки были черные.
- Лорд над воротами доказал свое право говорить с лордом над ворами, - голос ее взвился над шумом звонкий, но мелодичный обладающий удивительным свойством быть слышимым, точно пел в совершенно другом, нечеловеческом диапазоне.
- Достаточно ли он честен для этого разговора?
Честь вора – не тот предмет, которым шутят в мире, где твоя жизнь зависит от того, соблюдает ли твой подельник данные им клятвы, круговую поруку или требование вендетты.
- Видимо, ему есть, что сказать тебе, раз он не побоялся сюда прийти.
Госпожа Лус, немолодая неприметная женщина, представившаяся Ксантосу вдовой его поверженного предшественника, так легко располагала замком и оказала ему столько помощи в делах, что не было нужды от нее избавляться. Ее тихий голос над плечом был ласковым. Она обещала устроить встречу и устроила ее, кажется, наилучшим для Ксантоса образом.
- Вы сможете поговорить в часовне. Я прослежу, чтобы никто не заходил туда.
Часовня лишь называлась таковой, капеллана в замке, конечно, не было и мессы здесь никто не служил. Однако тяжелое распятье на стене пустой комнаты сохранилось.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/50/10350.gif[/icon][nick] Sir Teeran [/nick][status]сэр через "э"[/status][zv]<div class="lzname"><a href="ссылка на анкету">сэр Ти́ран</a></div> <div class="lzrace">эльф, 372 года</div> <div class="lzzv">артефактор</div> <div class="lztext">магия абсолютно незаметна, пока она не исчезнет</div>[/zv]
Ксантес наблюдал за происходящим с высокой галереи, и в душе его боролись противоречивые чувства — восхищение и настороженность, уважение и подспудная тревога. Его взгляд, острый и цепкий, следил за каждым движением лорда Лагарда, нового главы городской стражи. Граф выстоял в поединке с могучим чёрным быком — не прибегнул к брошенному копью, не искал лёгкой победы, а доказал свою силу и ловкость лицом к лицу с разъярённым зверем, чьи бока ходили ходуном, а глаза сверкали дикой яростью.
Это внушало искреннее уважение: в мире, где честь порой уступала место хитрости, а доблесть — коварству, граф показал, что умеет держать удар и не боится честной схватки. Ксантес невольно выпрямился, ощутив прилив гордости за человека, способного на такое.
Взгляд Ксантеса скользнул по толпе, заполнившей арену. Всё это напоминало причудливый карнавал: яркие маски с позолотой и алыми шнурами, расшитые камзолы, мерцание драгоценных камней в волосах знатных дам, вспышки факелов, отбрасывающих пляшущие тени на каменные стены. Но он знал: за внешней пышностью и театральным блеском скрывается жёсткий, отточенный веками порядок. Гильдия воров Альтамира жила по своим незыблемым законам, где клятва значила больше пергамента с печатью, а вендетта могла длиться поколениями, передаваясь от отца к сыну.
И сейчас, после поединка, всё внимание обратилось к Бастиану — не как к врагу, не как к чужаку, а как к достойному сопернику, способному говорить на равных с теми, кто правил подземной жизнью города. В воздухе повисло напряжённое ожидание, словно перед грозой.
Рядом с графом на арене появилась незнакомая женщина — эльфийка с пронзительными чёрными глазами, глубокими, как ночное озеро под звёздами. Ксантес никогда прежде её не видел. Она не потребовала дороги и не заставила толпу расступиться — напротив, пробралась сквозь неё почти незаметно, словно тень, скользящая между людьми, лёгкая и бесшумная, будто осенний лист на ветру. Но стоило ей оказаться рядом с Бастианом, как гул голосов стих: не по команде, не от страха, а из уважения — к графу, только что одолевшему быка, и, видимо, к той, кто осмелился встать с ним рядом.
Самые отчаянные головорезы, ещё мгновение назад перебрасывавшиеся грубыми шутками и хлопавшие друг друга по плечам, замерли в почтительном молчании. В этом внезапном затишье, подобном затишью перед бурей, особенно отчётливо прозвучали слова эльфийки. Она поравнялась с Бастианом и бросила фразу о праве графа говорить с мастером гильдии. Голос её прозвучал звонко, перекрывая остатки шума, — будто песня, рождённая не человеческим горлом, а каким‑то древним заклинанием, древним, как сами холмы Альтамира.
Её вопрос повис в воздухе, словно обнажённый меч над головой, тяжёлый и неизбежный. Ксантес невольно задержал дыхание, наблюдая за реакцией окружающих. Никто не посмел перебить, никто не позволил себе усмешки — даже те, кто обычно не склонялся ни перед кем. Было в этой женщине что‑то такое — в её осанке, в манере держать голову, в глубине взгляда, — что заставляло прислушаться, всмотреться, задуматься. А может, дело было в сочетании: граф, только что одолевший быка в честном бою, покрытый пылью и потом, но с гордой осанкой, и загадочная эльфийка, чьи слова звучали как вызов и одновременно — как испытание. Ксантес поймал себя на мысли, что не может оторвать от неё взгляда: кто она? Откуда взялась? А самое главное — почему о ней не доложили? Почему ни один осведомитель не шепнул о её появлении?
Вскоре к Ксантесу подошла госпожа Лус — приметная женщина лет пятидесяти, с благородной осанкой и проницательным взглядом, вдова Паука, прежнего мастера гильдии. Все знали печальную историю: Паук пал в честном поединке, оставив после себя лишь долги да неуправляемую свору воров, готовых перегрызть друг другу глотки за место у кормушки. Но вдова, вопреки ожиданиям, не стала прятаться в поместье, а взялась за дело почище любого мужчины — с холодной расчётливостью и железной хваткой. Она говорила тихо, почти ласково, но каждое слово имело вес, как слиток серебра, а интонации были точны, как удары метронома. Госпожа Лус обещала устроить встречу между Бастианом и нынешним мастером гильдии в часовне замка — в тихом, укромном месте, вдали от любопытных глаз.
Ксантес кивнул, хотя внутри всё сжималось от тревоги. Он размышлял о том, как причудливо сплетаются судьбы. Лорд Лагард, ещё недавно чужак для местных, теперь стоял на пороге союза с теми, кого официальная власть именовала преступниками. Но в Альтамире, где богатство пряталось за обветшалыми ставнями, а мудрость — за маской шута, подобные союзы были не прихотью, а необходимостью.
Воры знали север лучше придворных шпионов, контрабандисты могли доставить весть быстрее гонцов, а владельцы домов терпимости слышали то, о чём не кричали на площадях. В этом городе, где тени были длиннее дня, а правда пряталась за десятком масок, такие связи могли решить судьбу целого квартала.
Он окинул взглядом арену, затем галерею, толпу внизу — всюду видел напряжённые лица, жадно ловящие каждое движение, горящие глаза, приоткрытые в предвкушении рты, подрагивающие пальцы, сжимающие рукояти кинжалов. Ксантес хорошо знал цену подобным моментам: здесь и сейчас складывались альянсы, которые завтра могли изменить расстановку сил в городе, перекроить карту влияния, переписать правила игры.
Он чувствовал, как в воздухе витает запах перемен — терпкий, тревожный, с нотками ладана и железа, но оттого не менее притягательный. Он пытался понять замысел канцлера: через Бастиана наладить связь с гильдией, не ломая её, а используя её силу, её знания, её влияние. Но в душе его крепла настороженность. Он слишком долго жил в Альтамире, чтобы верить в простые решения. Воры не были слепым орудием — у них были свои интересы, свои законы, свои счёты. И если Бастиан намерен с ними договориться, ему придётся научиться играть по их правилам, читать между строк, понимать намёки и видеть то, что скрыто за словами.
Испытание корридой стало не просто зрелищем — оно показало, что новый глава стражи достоин уважения. Но Ксантес знал: одного уважения мало. Нужно ещё доверие. А его не завоюешь одним поединком, пусть даже столь впечатляющим, столь ярким, словно вспышка молнии в тёмной ночи.
Теперь оставалось дождаться встречи в часовне. Ксантес мысленно прокручивал возможные сценарии, взвешивал риски, оценивал шансы. Под взглядом древнего распятия, в комнате, где не молились уже много лет, решатся вопросы, от которых зависела стабильность столицы, равновесие сил, будущее Альтамира.
Ксантес расправил плечи, расправил складки плаща, поправил перстень на пальце. Он был готов к этому разговору. Готов замечать детали, улавливать интонации, считывать взгляды — всё то, что обычно остаётся за пределами слов. Он знал: истинная суть переговоров проявится не в озвученных договорённостях, а в паузах между фразами, в едва заметных жестах, в том, как будут смотреть друг на друга участники встречи, как дрогнут их ресницы, как забьётся жилка на виске. В этих мелочах — ключ к пониманию, к власти, к выживанию в мире, где каждое слово может стать ловушкой, а каждый взгляд — оружием.
Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1563 г. и другие вехи » [1563] Festina lente