![]()
— Значит, надо бежать?
— Бегство сквозь ряды неприятеля, Ваше Величество, — сказал Атос, — во все времена называлось атакой.
Альтамира/23.01.1563
Victoria Riario & Antoine Clermont
Благородные герои пренебрегают церковными правилами и оказываются в щепетильной ситуации.
[1563] Бегство сквозь ряды неприятеля
Сообщений 1 страница 5 из 5
Поделиться12025-11-12 20:27:42
Поделиться22025-11-15 20:25:03
Альтамира встречала их пеплом.
Карета двигалась медленно — не из почтения к святости но потому, что мостовая была усеяна обломками: осколками черепицы, обгорелыми балками, мелким щебнем, что хрустел под колесами, словно кости. Кое-где и костями - не всех мертвых успели убрать с улиц, но онемевшие от обрушившихся на них несчатий люди таких мелочей уже не замечали. Воздух все еще пах гарью - одновременно приторной и горькой - и запах этот въелся словно бы повсюду: в стены, в камни, в саму землю столицы так глубоко, что казалось, город никогда не избавится от него. Сквозь отброшенную занавеску Виктория видела, как по улицам бродят люди - не толпами, но поодиночке, словно призраки, по-звериному осторожно возвращаясь в места, что еще вчера были их домами, а сегодня превратились в руины: она и сама была на этом месте пару дней назад, когда бродила по разграбенному мародерами имению, разглядывая опустевшие комнаты с отрешенной печалью, будто они были метафорой ее жизни. Некоторые узнавали карету - по черным драпировкам и гербу Риарио на дверце - и останавливались, снимая шляпы и крестясь. Пожилая женщина, стоявшая у обугленного порога того, что когда-то было лавкой, опустилась на колени, когда экипаж следовал мимо; другая - молодая, с ребенком на руках - протянула руку, словно хотела коснуться кареты, но не посмела, лишь замерла с поднятой ладонью, пока губы ее беззвучно шевелились в молитве.
Святая донна. Благословенная. Та, пред которой склонился священный зверь. Та, что прикоснулась к дракону и не сгорела.
Виктория отвела взгляд от окна, и пальцы ее сжались в складках траурного платья - черный бархат, тяжелый и душный, лип к телу - она не чувствовала себя святой. Она чувствовала себя загнанной в угол.
Епископ Адриан, стоило признать, играл мастерски. Он использовал против нее ее же собственное оружие: показное благочестие, паломничество, покаяние - все, что она так тщательно выстраивала, стремясь завоевать сердца простого люда и поддержку духовенства. Вы прибыли в Альтамиру ради искупления грехов, донна Виктория? - говорил он, и глаза его смотрели зло и цепко. Что ж, тогда исповедуйтесь. Исповедуйтесь в соборе Сан-Мигель-де-лос-Анхелес, где служат самые праведные священники столицы - и прибудьте на исповодь публично, на глазах всего города, дабы никто не усомнился в искренности вашего раскаяния - он ни на грош не верил ни в ее паломничество, ни тем более в ее предполагаемую святость. Риарская святая - эти слова в устах Адриана сочились чистейшим ядом - ведь не откажется от исповеди?
— Ваша Светлость, - голос отца Эстебана тогда звучал сухо, чуть иронично, и с той едва заметной насмешливостью, что всегда сопровождала его слова, когда речь заходила о церковной политике, - полагаю, епископ Адриан рассчитывает, что вы откажетесь. Это дало бы ему повод усомниться в вашей набожности.
Сейчас отец Эстебан сидел напротив нее, провожающей задумчивым взглядом закопченые стены окрестных домов, и черная сутана его сливалась с тенью в углу кареты, так что заметными оставались лишь бледное лицо с острым подбородком и узкие кисти рук, сложенные на коленях. В темных глазах священника плясали лукавые искры: он был ее духовником уже много лет - тем самым человеком, что знал все ее грехи, все ее тайны, все расчеты - и никогда не осуждал, вместо того помогая ей находить лазейки в церковных законах с тем же азартом, с каким юристы искали лазейки в светских.
— Он получит свою исповедь, — тихо отвечала ему Виктория тогда, и голос ее звучал ровно, совершенно бесцветно, — но не ту, на которую рассчитывает.
Рядом с кучером, на козлах, скрытый от глаз Виктории сидел Рафаэль — с напряженно выпрямленной спиной, и рука его покоилась на эфесе шпаги с той выжидательной настороженностью, что никогда не покидала дона Виланову в последние дни.
Карета свернула на площадь, и перед ними распахнулся собор Сан-Мигель-де-лос-Анхелес. Он устоял — почти чудом, учитывая, что весь квартал вокруг выгорел дотла: высокий шпиль его все так же тянулся к небу, и уцелевшие витражи сверкали на солнце — красные, синие, золотые осколки света, падавшие на обугленную площадь. Закопчённый фасад был украшен статуями архангелов — почерневшие от сажи Воин с мечом, Посланник с лилией и Целитель с посохом смотрели вниз с тем суровым, неумолимым выражением, что свойственно всем каменным святым, вечным безразличным свидетелям человеческих страданий. У портала уже собралась толпа - не большая, человек двадцать, может, тридцать, но достаточная, чтобы Виктория поняла: ее ждали. Кто-то из епархии позаботился о том, чтобы слухи разнеслись по городу: вдовствующая герцогиня Риарио прибывает на исповедь - женщина, что прикоснулась к святому дракону. Та, что вывела людей из огня.
Карета остановилась, и Рафаэль спрыгнул с козел первым - быстрым, отточенным, военным движением - чтобы распахнуть перед ней дверцу, и когда Виктория ступила наружу, рука его инстинктивно метнулась к ее локтю - поддержать, защитить - но герцогиня мягко высвободилась. Не грубо, не демонстративно, просто отстраняясь.
Некоторые вещи она должна была делать одна.
Толпа расступилась, когда она двинулась вверх по лестнице.
Кто-то шептал молитвы, кто-то крестился; одна старуха протянула руку, словно хотела коснуться края ее платья, но не посмела - Виктория шла нарочито медленно, сохраняя безупречную осанку, и черный шлейф волочился за ней по каменным плитам, собирая пыль и пепел - солнце било в глаза, заставляя щуриться, но она не опустила взгляд, глядя прямо перед собой, на распахнутые двери собора, черным провалом зиявшие впереди. Отец Эстебан сопровождал ее справа, чуть позади - тень в тени, почти незаметная; Рафаэль - слева, и Виктория краем глаза видела, как напряжены его плечи и как сжаты челюсти: он явно злился - злился оттого, что она очевидно идет в ловушку, а он не способен защитить ее от слов и молитв, как защитил бы от клинков.
Внутри собор встречал их прохладой и полумраком.
Стрельчатые своды его взмывали вввысь, терялись в тени, где едва различимые фрески изображали ангелов и святых; ряды колонн уходили вглубь бесконечной вереницей, сплетаясь в каменное кружево, и воздух под сводами был пропитан запахами ладана, воска и чего-то еще - вековой святости, быть может, что въелась в стены за столетия молитв. Где-то в глубине капеллы по стенам бродили желтые блики - там трепетали свечи, отбрасывая пляшущие тени на мраморные статуи. Здесь царила тишина - чуткая и напряженная; та, что слушает и слышит; та, что ждет.
Виктория остановилась у купели со святой водой, окунула пальцы и перекрестилась - движение ее было медленным, но уверенным, отточенным годами привычки - холодные капли скользнули по лбу, и герцогиня почувствовала, как они стекают вниз, оставляя влажный след на коже. Исповедальня ждала ее в левом нефе - резная деревянная будка, потемневшая от времени, с тяжелой бархатной занавеской, скрывающей вход; и свечи горели подле нее, отбрасывая трепещущие тени на потемневшее дерево - жирный воск медленными каплями стекал по их оплывающим бокам, застывая на подсвечниках. Виктория остановилась в нескольких шагах, вглядываясь в полумрак.
Кто там?
Адриан не сказал, кто именно станет принимать исповедь - лишь указал место и время. Это могли быть его люди - фанатичные, преданные до последнего вздоха, готовые пересказать каждое слово своему господину; это мог быть и кто-то из нейтральных священников - тех редких, кто служил Богу, а не епископу - Виктория не знала наверняка, и это незнание оказывалось частью игры. Она обернулась к отцу Эстебану: ее духовник стоял позади, сложив руки в рукавах сутаны, и на лице его не было ничего, кроме спокойного любопытства.
— Ждите здесь, - приказала герцогиня тихо, и священник кивнул, опускаясь на скамью неподалеку.
Рафаэль замер у колонны чуть поодаль - не присаживаясь, он встал так, чтобы видеть и исповедальню, и выход одновременно; и рука его по-прежнему покоилась на эфесе шпаги. Виктория знала: он простоит так хоть весь день, не шелохнувшись, не расслабившись, не спуская глаз с двери.
Верный пес.
Она отвернулась и шагнула к исповедальне.
Тяжелая, пропитанная запахом ладана и пыли занавеска скрывала за собой тесное, душное пространство скудного убранства - деревянная скамья, резная решетка, отделяющая кающегося от священника, и тусклый свет, пробивающийся сквозь ее щели - и когда Виктория вошла в него, полог за ее спиной упал, словно отсекая внешний мир. В полумраке, за решеткой, герцогиня различала силуэт — неподвижный, ожидающий; только очертания фигуры, скрытой за деревянными прутьями. Кто бы ни сидел там, он молчал, давая ей время.
Один из людей Адриана? Или нет? Не было способа узнать наверняка - не сейчас, не прежде, чем она начнет говорить и услышит ответ.
Виктория опустилась - плавно, привычно - и сложила руки перед грудью. Дерево скамьи впивалось в кожу сквозь ткань платья, но она не обратила на это внимания: закрыв глаза, вдыхая запах старого дерева и ладана, она заговорила.
— Благословите, отец, ибо согрешила.
Отредактировано Victoria Riario (2025-11-15 23:33:31)
- Подпись автора
встанет же солнце светло, как соль,
прянет лоза из терний,
чистая кровь обожжет песок
и время настанет для верных
Поделиться32025-11-16 13:36:02
- Но Дон канцлер. Это же нарушение святейшей церемонии!
Епископ Альтамирский, заведующий столичными церквями во главе с Собором де Сан Франсисико эль Гранде и ближайший человек архиепископа Кастилии, всплеснул полными руками, куда более походившими на пышки, и воззрился на Антуана с суровым и густым укором.
- Дон Эрнандо…
Канцлер помедлил, оставляя священнику услышать, что тон их разговора утекает из русла спасения паствы в берега совершенно делового предприятия.
- Не зря же вы принесли мне эту новость? Как видите, воля Господа такова, что на фоне последних трагических событий на ступенях вашего, - это он голосом все же подчеркнул, - собора и в столице корона входит в трагическое противостояние с церковью…
Эрнандо де Ольмедо был человеком умным и прозорливым, иначе не сумел бы приблизиться к святому престолу. А еще исповедовал всю столичную знать и терпеливо лично маленького инфанта, приручая того, точно щенка, который однажды вырастет в волкодава, но тогда уже будет ласков к рукам, отпускающим его грехи. Эту ставку Антуан знал и не мешал ей, полагая, что работать с доном Эрнандо ему будет вполне сподручно, если случится дожить до коронации. Кроме прочего он нисколько не сомневался, что епископ шпионит для Адриана так же точно, как шпионит и для него самого. В этом тоже не было великого греха. Тот умел говорить, что нужно, и умалчивать о другом. Но времена менялись - тиара на Адриане накренилась и начала сползать на ухо.
Канцлер не говорил, потому что не желал озвучивать вещи для собеседника очевидные – скоро Кастилии понадобится новый архиепископ и выбирать его будет епископский конклав. Не каждый, состоящий в этом конклаве, искренне желает заниматься делами церкви в такой беспокойной стране, но каждый желает получить мзду за свой голос.
- Нынешние беспорядки бросают тень на ваше умение умиротворить паству, но уверен, при некоторой поддержке короны…
Епископ де Ольмедо вновь всплеснул своими бледными сдобными руками.
- Будь по-вашему.
В юности, когда исповедальня виделась рискованным, но самым доступным местом, чтобы поцеловать девицу, явившуюся на свидание в церковь, этот дубовый гроб не казался Антуану таким тесным. Быть может, потому что места в части исповедующегося было куда больше, чтоб тот мог преклонить колени. Сейчас же они словно делили этот гроб на двоих.
Он узнал Викторию по аромату, сочившемуся сквозь резную створку, отделявшую его от богомолицы. Тонкий запах не то духов, не то ее собственный неповторимый, рожденный там, где пульсирующая венка утекает за ушко в тепле светлых волос – этот запах не изменился за разделявшие их долгие годы. Не изменился изгиб губ и фарфоровый блеск белков, только взгляд сделался строже и как будто жестче, точно женщина эта наложила стрелу и теперь не откажется от своей цели. Впрочем, матери склонны биться за своих детей до последнего. Тем более за единственного законного и взрослого сына, готовящегося стать герцогом.
Случись деве Марии так же воевать за Иисуса, подумалось ему, эта церковь могла бы выглядеть совершенно иначе, украшенная заглавной статуей дамы на кресте, вырезанной лучшим скульптором с донны Риарио...
Между Армандо и герцогской короной лежал лишь его принципиальный, импульсивный нрав. Что ему стоило проявить хоть долю хитрости и поклониться Медине, присягнуть совету, а после уже поднимать бунт на свое усмотрение?!
Мальчишка! Бунт останется бунтом, преступай клятвы или нет… Его отец тоже присягал, и это не смутило его соратников в Риарио.
Исчезновение Армандо беспокоило его куда больше. Не прошло и суток, но все покои в замке были обысканы, обысканы были игорные дома, бордели, трактиры и порт Альтамиры, приютивший свои и северные экипажи. Опрошена стража, дежурившая на воротах, вытрепаны шпионы в Айзенском посольстве. Кто мог помочь Армандо сбежать и как (!) – осталось загадкой. Во дворце, как в любой стариной крести, пусть и многократно пристроенной, были подземные ходы и к воде, и попросту за ворота на случай нападения с моря. Эти люди канцлера исследовали тоже. Но пыль там, накопленная десятилетиями, оставалась нетронутой, лишь паутина грустно болталась на сквозняке.
Теперь Антуан уже не был уверен, что мальчишка в безопасности. Иначе как без помощи магов он исчезнуть не мог. А маги, недавно посетившие Альтамиру, не пришлись ему по вкусу. Не пошел ли юный Риарио сам на сделку с некромантами, желая противопоставить Кастилии что-то, кроме своих алебард? Не был ли его неудачный допрос пойманного некроманта – лишь шансом передать весточку? Даже слух об этом будет для него губителен безвозвратно.
Одно Антуан понял на фоне событий совершено четко. Корпус нужно немедленно перенести из Мансонареса в столицу. Сделать это следовало еще год назад.
Он не писал Виктории с того дня, как они последний раз виделись при дворе. Прелестная девица выходила за могущественного гранда, а он, Антуан Клермон, был лишь жалким студентом, пусть и графом, посвятившим себя крючкотворству вместо единственного достойного для мужчины занятия – войны. Позже дела с Риарио он вел через своих агентов с ее супругом. Быть может, стоило писать? Теперь он стал человеком куда более могущественным, чем покойный герцог, а в Виктории как будто ничего, кроме этого напряженного взгляда, не переменилось. Лишь усталая складка залегла между собольих бровей.
Наконец, он отвел глаза.
- Мир тебе, сестра моя.
Узнает ли она его голос столько лет и тревог спустя?
Чем сейчас занята в городе герцогиня и какова ее истинная игра, оставалось для Клермона тайной. Быть может, она искала помощи Адриана, или любви черни? Толку с нее? Со знатью и военными герцогиня Риарио подозрительных сношений не мела, если не считать собственного брата. Брата этого Антуан успел предварительно приговорить на случай, если корпус поведет себя неправильно в сложившихся обстоятельствах, но еще не избрал приемника среди тех, кто служил ему эти годы. А потому не спешил. Пусть сперва воспротивится выходу магов из Монсанареса на защиту Альтамиры и инфанта… Там уже можно подозревать бунт.
- Исповедуй свои грехи пред Богом и Церковью.
Слова эти он слышал тысячи раз с детства. Но произносил впервые.
Поделиться42025-12-02 00:58:19
Искаженный деревянной решеткой и тесным пространством исповедальни голос звучал глухо, но в нем слышалось что-то... знакомое - словно эхо давно забытой песни, которую она когда-то знала, а теперь не могла вспомнить ни слов, ни нот. Виктория замерла, вслушиваясь - не в речь, но в сам тембр: низкий, мягкий, с той едва уловимой хрипотцой, что бывает у людей, много говорящих - что-то в этом голосе задевало струну памяти - далекую, почти забытую, но все еще звенящую; однако само воспоминание ускользало, как юркая рыбка, оставляя лишь смутное ощущение чего-то важного, упущенного. Она подняла голову, вглядываясь в темноту за решеткой, но различить ничего не могла - лишь смутный силуэт, неподвижный и ожидающий. Запах ладана вокруг делался таким густым, что казалось, он заполняет легкие, вытесняя воздух.
Не время. Не сейчас. Неважно, кто там - важно, что он услышит то, что она скажет, и донесет это епископу. Или королеве - или кому там еще донесут ее слова? Потому исповедь должна звучать правдиво - достаточно правдиво, чтобы обмануть даже опытного слушателя, но не настолько, чтобы выдать то, что действительно имело значение - здесь, в этой тесной деревянной клетке, пропахшей ладаном и чужими грехами, правда была роскошью, которую Виктория не могла себе позволить.
— Прошла неделя с моей последней исповеди, отец.
Виктория сложила руки плотнее, опустила взгляд — движение было привычным, отточенным годами показного благочестия — и когда заговорила, голос ее прозвучал тихо, почти шепотом, с той смиренной покорностью, что ожидали услышать от кающейся грешницы. Она прикусила губу - движение неразличимое в полумраке, но помогавшее ей войти в роль.
— Я грешила гордыней, отец, - начала герцогиня, и слова ее текли медленно и осторожно, будто она ступала на хрупкий весенний лед, - когда мой супруг поднял восстание, я не остановила его. Я знала, что это безумие, знала, что оно обречено, но... гордыня затмила мне разум, не дала склонить голову.
За решеткой царила тишина - не осуждающая, но выжидающая - и Виктория чувствовала, как взгляд человека по ту сторону скользит по ее лицу, изучая, оценивая.
— И теперь, - продолжила Виктория, и голос ее чуть дрогнул - не наигранно, но потому, что мысли об Армандо всегда делали ее голос неустойчивым, - мой сын платит за мою гордость. Каждую ночь я молюсь Деве, прося ее защитить его, но... - она запнулась, и на этот раз заминка была искренней, - но я боюсь, что мои молитвы недостаточно чисты. Что Бог не услышит меня, ибо в сердце моем все еще живет гнев. Я грешила гневом, отец. Я гневалась на Господа, когда тот забрал моего супруга. Когда оставил меня одну, с сыном, которого отняли у меня. Я... - она запнулась, словно слова застревали в горле, - я роптала. Я спрашивала, за что. За что нас наказали.
Пауза - короткая, но выверенная, достаточная для того, чтобы голос прозвучал прерывисто, словно ей трудно было начать.
— Потом я поняла. То было наказание за иной грех - я грешила гордыней, но я отринула этот грех. Теперь , - в голосе ее прозвучала настоящая эмоция - та, которую она так тщательно скрывала от всех, - я боюсь за сына - того, что может с ним случиться. Что он может совершить глупость, пытаясь доказать свою силу - он молод, отец, слишком молод и слишком горд, как и я сама когда-то. Я молюсь о том, чтобы он не повторил моих ошибок, и пришла в Альтамиру, - голос ее сделался тише, почти доверительным, словно она делилась самым сокровенным, - чтобы моего покаяния было довольно для нас обоих. Чтобы показать, что я готова склониться, если это спасет моего мальчика - знаю, что некоторые сочтут это предательством памяти моего супруга. Но разве не большим грехом будет позволить моему единственному ребенку умереть ради моей гордыни?
Говорить правду, оборачивая ее ложью. Лгать, вплетая в это нити истины - исповедь превращалась в танец - опасный, изнурительный, выматывающий, и слова герцогини звучали почти убедительно даже для нее самой - Виктория слышала, как они эхом отражаются от деревянных стен исповедальни, и почти начинала верить в них.
Почти.
Но это ложь. Ты здесь не ради покаяния. Ты здесь, чтобы все думали, что ты сломлена, покорна, безопасна.
От осознания делалось тошно - физически тошно, словно яд медленно растекался по жилам, и, прикрывая глаза, Виктория видела лицо Эстебана - ироничное, понимающее, но под обычным легкомысленным весельем его проступало нечто жесткое. “После этого тебе придется исповедоваться по-настоящему”, - говорил он, - “исповедоваться в том, что ты лгала на исповеди. Это тяжкий грех, донна Виктория”.
“Знаю”, - отвечала она тогда, - но тебе ли не знать, что не самый тяжкий из тех, что мне приходится совершать”.
- Подпись автора
встанет же солнце светло, как соль,
прянет лоза из терний,
чистая кровь обожжет песок
и время настанет для верных
Поделиться52025-12-02 10:43:06
С тех пор как герцогиня Риарио вернулась в Альтару Антула не виел ее ни разу. И не спешил встречаться. А теперь понял почему. Пронзительная уязвимость у ее голосе была дразнящей. Не от того что она, несомненно, скрывала истинные свои намерения. Это Клермона не удивляло, не огорчала и даже не обратило бы на себя его внимание, куда больше он изумился бы истине. Но красота, с которой, слова ее, слог, интонации и манера вкрадчиво и предательски заполняли бреши в витражной мозаике его души там, где не хватало ей самых живых и ярких частей, делали произведение завершенным, а мир изумительно красивым местом, всякий раз и в юности вызывали в нем подспудную жадность, безотчетное желание обладать причаститься этой недосягаемой красоте, этому светлому миру… В мире же людском желание это паскудно опредмечивалось телесностью и теряло свое божественное очарование, однако и такое куцее оставалось хоть чем-то, что еще можно иметь, поймать, как хвост улетающей из рук, сказочно переливчатой птицы.
Но граф пришел сюда не слушать. С большой долей уверенности из обрывков, которые приносили соглядатаи, он сложил мнение, что у Ее Светлости нет никакого конкретного плана, и она делает все и разу все, чтобы хоть как-то выручить своего мальчишку и не попасться самой. Надеется на случай, на стечение обстоятельств, но вряд ли планирует новое восстание, пока никто, достойный трона, не возглавит этот поход. А о подобных выдвиженцах кастильскому канцлеру было пока неизвестно. Если же что-то неизвестно кастильскому канцлеру, это что-то со всей вероятностью не существует. Любая хорошая интрига возникает там, где возникает новая информация, поворачивающая ход дела. Здесь же пока было пусто. В подоле герцогиня Риарио ничего не принесла. На этот раз.
- Господь велит женщине оставаться смиренной и смирять страсти супруга своего, брата, отца и сына своего, бороться с нечистым, искушающим его, и хранить его душу для царствия Божьего.
Женщина - игрушка сатаны и спасение души. Не слишком ли много возлагает Господь на этих сверкающих райских птичек? Поединок женщины с дьяволом – самая соблазнительная и гротескная коррида, которую Антуан мог бы вообразить, но оттого не менее волнующая.
- Твоя долгая разлука с сыном угрожает его душе больше, чем ты могла бы предполагать, дитя.
Никогда прежде он не называл ее так и не мог бы помыслить, что станет. Голос дал хрипотцу. Антуан привычно сплел пальцы и устроил на них подбородок, склоняясь к резной решетке. В этот миг исповедница могла бы подумать, что Господь милостив, и сейчас ее отведут к тайному ходу из крипты, ведущему во дворе. Ход этот, конечно, существовал, но сегодня был уже бесполезен.
- И не меньше его телу, если путешествие, нынче им совершаемое, недобровольно.
Или добровольно. Способствовала ли донна Риарио побегу – вопрос. Но зачем осталась в Альтамире? Не тот это случай, чтобы делать хорошую мину при плохой игре и пытаться утвердить непричастность к похищению пребыванием в столице. Уязвимая одинокая пешка у края доски слишком просто станет заложником.
- Вам известно, что ваш сын исчез прошлой ночью без всякого следа, Ваша Светлость?
Исчезнуть в замке Альтамиры можно не только через тайный ход, но и в колодце и подчас одно не исключает другого.
- Если что-то об этом вам известно, об этом и стоит сегодня покаяться. В противном случае Господу придется затворит за вами двери этого храмама. За вами и вашими людьми. Пока судьбы юного наследника и мера вашего греха не прояснится.
Угроза не планировалась к исполнению, но в любой миг могла быть исполнена, однако сейчас ожидала реакции, надеясь добиться большей истины, чем соболезнование или предложение помощи.





















