Слуги были очень красноречивы - настолько, насколько бывают лишь люди, которым от тебя что-то смертельно нужно.
- ...и свет, Ваша Светлость, свет горит до самого рассвета! - Консуэло, старшая горничная, заламывала руки с таким выражением лица, будто речь шла не о зажженных свечах, но о пылающих вратах преисподней. - Каждую ночь!
Виктория многозначительно поглядывала на нее поверх переплетенных пальцев: за процессией слуг, выстроившихся перед ней с жалобами на доктора Наварро, она наблюдала сидя за столом в своем кабинете, и сквозь распахнутое окно теплый ветер доносил ароматы вечернего сада - розы, жасмин и мокрая земля. Трое просителей - Консуэло, молодой конюх Педро и повар Мигель - держались на почтительном отдалении от госпожи, и лица их выражали такое праведное негодование, что вопрос вполне можно было принять за серьезный.
Если не знать, в чем именно он состоял.
- Запах оттуда идет, - подтягивал Мигель, - совершенно богомерзкий.
- Звуки кровь леденят! - вторил ему Педро.- Будто воет кто-то.
- Свет по ночам. - повторила Виктория ровно. - Полагаю, доктор читает. Или работает. Вы ведь знаете, что он ученый человек?
- Ученый! - фыркнул Мигель, массивный мужчина с окладистой бородой и руками размером с окорока. - На костре печеный.
Педро подтолкнул приятеля локтем под ребра. Виктория сделала вид, что ничего не заметила.
- И чем же он, по-вашему, занят в таком случае?
Консуэло перекрестилась.
- Так вестимо чем. Некормантией.
На улице кто-то протяжно свистнул. Виктория медленно подняла светлые брови.
- Чем, прости?..
- Не...кормантией. - повторила Консуэло уже не столь уверенно. Я... я видел их, Ваша Светлость. Прошлой ночью. Доктор и Тасито. Они... они несли что-то, в холст завернутое. Тяжелое. И формой... формой оно было как...
Она не договорила, но Мигель охотно закончил за нее:
- Как тело, Ваша Светлость! Мертвое тело! Они притащили его в флигель, с кладбища Сан-Хосе, небось. И там… ну знамо что.
- А знамо что?
- Именно.
Виктория потерла лицо ладонью, откидываясь на спинку кресла, и в кабинете повисла тишина, нарушаемая лишь шумным дыханием Мигеля.
Некоторым людям, лирично думала Виктория, категорически противопоказано иметь свободное время. В свободное время, думала герцогиня, отнимая ладони от лица, некоторые люди начинают думать - ну, во всяком случае пытаться - а вот далее успех попытки зависит от того, сколь щедр на ум был Господь при сотворении именно этого дитя.
Этих трех Господь явно создавал в условиях жесткой экономии. Проще всего - и милее сердцу Виктории - было бы просто отослать просителей с глаз подальше и пригрозить, примерно наказать за повторную попытку попусту тратить время госпожи, однако от этого ее останавливала лишь мысль о том, что она может запретить им жаловаться себе, но не жаловаться в целом. Невыносимая сплетница Консуэло, подстегиваемая обидой, моментально растреплет всему, что имеет уши, и некоторым вещам, их не имеющим, а это, в свою очередь, может усложнить жизнь бедному доктору Наварро, и без того не пользующемуся особой любовью простого люда.
Доктора слуги сторонились всегда, будто ощущая в нем естественного врага: облюбовавший дальний флигель, не слишком разговорчивый, он казался им существом чуждым, непонятным и оттого опасным. О природе его экспериментов ходили весьма пугающие слухи, и, откровенно говоря, Виктория была скорее удивлена не тем, что в них вдруг возникла некромантия, а тем, что произошло это так поздно.
- Значит, - сосредоточенно подытожила герцогиня, - доктор Наварро не спит по ночам, дурно пахнет, воет и таскает трупы с кладбища. Я правильно понимаю суть ваших жалоб?
Все трое кивнули в унисон.
- И вы полагаете, что он некормант?
Слово повисло в воздухе, тяжелое и зловещее. Консуэло побледнела. Педро сглотнул. Мигель стиснул челюсти.
- Не нам судить, Ваша Светлость, - наконец проговорила богобоязненная горничная, опустив взгляд, - пущай Господь суди. Но выходит, что так.
***
Флигель доктора располагался в дальнем конце сада, почти у самой границы владений - приземистое каменное строение с узкими окнами, увитое плющом - камешки тихо шуршали под подошвами, пока она пересекала сад, и аромат жасмина смешивался с запахом недавно политой земли. Где-то в глубине зарослей заводил свою песнь соловей, блаженно не подозревающий о творящихся рядом ужасах.
За спиной, на почтительном расстоянии, следовал дон Виланова - безмолвный, как тень, и Виктория знала, что стоит ей обернуться, как она увидит то самое выражение на его лице, за которое она всегда беззлобно поддразнивала Леле - смесь тревоги и неодобрения: капитан стражи полагал, что герцогине не следует самолично заниматься подобными глупостями, для того у нее имеется, управляющий.
Виктория же полагала, что некие вещи требуют тонкого подхода, на который Алваро неспособен. Вопрос этот, будучи оставленным без внимания, мог выйти из-под контроля: с перепуганных слуг сталось бы поджечь флигель доктора и объявить это божьей карой за чернокнижие, а себя, соответственно, орудиями божественного провидения, и герцогиня равно бы не желала ни неспокойствия на ровном месте, ни проблем у доктора.
Доктор Наварро ей нравился. Не искушенная в лекарском деле, герцогиня, однако, неплохо разбиралась в людях - и в докторе ей виделся талант ей непонятный, но бесспорный, пугающий иных и вызывающих зависть у некоторых. Он притягивал взгляд горячей страстью к своему ремеслу - но страсть подчас толкает людей на неосмотрительные поступки, и Виктория вполне допускала, что краденый труп Консуэло вовсе не привиделся.
В общем, тут надо было действовать аккуратно.
Она остановилась у двери флигеля и постучала - не громко, но достаточно настойчиво, чтобы быть услышанной.
- Дон Наварро? Мне нужно с вами переговорить.
Изнутри донеслись приглушенные звуки - шаги, шуршание, что-то упавшее с глухим стуком, а затем дверь распахнулась.
Отредактировано Victoria Riario (2026-02-16 21:16:41)
- Подпись автора
встанет же солнце светло, как соль,
прянет лоза из терний,
чистая кровь обожжет песок
и время настанет для верных