Нужные
Несколько слов о форуме от главы столичной стражи Приходите в наш двор комедий! Представление каждый вечер! Отважный Хуан верхом на ужасном драконе сжигает вероломного Педро и женится на прекрасной принцессе! Не пропустите, дракон плюётся настоящим огнём. Вчера пропалил юбки двум прачкам, они визжали – страсть!
Сейчас в игре: Зима/весна 1563 года
антуражка, некроманты, драконы, эльфы чиллармония 18+
Magic: the Renaissance
17

Magic: the Renaissance

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1563 г. и другие вехи » [1562] Я же говорил!


[1562] Я же говорил!

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/94/336181.png
«- Почему ты так упряма?
- Потому что я Скорпион, а у тебя какое оправдание?»

Лес во владениях Рейхенбаха, недалеко от границы. Декабрь, 1562
Margarita von Reichenbach, Gerhard von Reichenbach
Женское упрямство, помноженное на неосмотрительность, частенько приводит к удручающим последствиям.

Отредактировано Gerhard von Reichenbach (2026-04-20 14:13:00)

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/94/452951.gif

+2

2

К новой герцогине слуги всё ещё присматривались. С того момента, что Его Светлость вернулся домой под руку с молодой женой, прошло слишком мало времени, чтобы безоговорочно поверить в её доброту и приветливость. Да, упрекнуть её пока, вроде бы, было не в чем: ни одна служанка всё ещё не была оттаскана за волосы и ни один слуга не был послан в метель и вьюгу на другой конец Ойкумены за одним конкретным флаконом благовоний. Кухарка не сетовала на то, что заставляют готовить какие-то заморские деликатесы, а управляющий не вздыхал, что Её Светлость порывается поставить с ног на голову десятилетиями установившиеся местные порядки. Впрочем, он же порой уклончиво говорил, что ещё не вечер, подозревая изрядный темперамент как в хозяине, так и в хозяйке. Мол, дождёмся, когда герцогиня понесёт, а герцог от скуки обратит внимание на какую-нибудь смазливую поломойку. Вот эта поломойка первой и увидит, чего стоит герцогинина любезность со всем и каждым. И, пожалуй, именно сейчас слышавшие те слова умудрённого годами и долгим опытом службы мужчины могли признать, что был он прав. Ошибся только поводом.
***
Маргарита резко выдохнула через ноздри холодный зимний воздух и подняла взор на небо. Мысленно сосчитала до десяти, изо всех сил пытаясь унять накатывавшее волнами раздражение. Снова вздохнула. Не помолго.
В лесу, покрытом девственно белым снежным покрывалом, царила бы почти сказочная тишина, если б не звон упряжи и всхрапывание коней небольшой кавалькады. Пошедший накануне ночью, снег нёс с собой некоторое потепление и делал погоду просто идеальной для небольшой конной прогулки, о которой герцогиня мечтала уже довольно давно.

Вопреки прогнозам многих, новый дом ей нравился. Сложно сказать, были ли тому причиной всевозможные достоинства её супруга или же тот факт, что под сводами древнего замка она наконец почувствовала себя полноправной хозяйкой. Возможно, не последнюю роль сыграл и сам край. Маргарита даже не подозревала, до чего красив настоящий Север. Из окна спальных покоев, где всегда потрескивал щедро растопленный камин, угрюмая чаща совсем не страшила, наоборот, казалась неимоверно красивой, и молодая герцогиня не могла дождаться конца метели, чтобы своими глазами полюбоваться на притаившееся в некотором отдалении от опушки озеро, круглое, будто блюдце, о котором как-то мимолётом обмолвился муж.

За прошедшее со свадьбы время Марго уже успела привыкнуть, что своим досугом вольна распоряжаться по собственному усмотрению, не спрашивая ни совета, ни разрешения, особенно, когда Герхард был в отъезде. Да и выбор её, как ни посмотри, нельзя было назвать осудительным. Ну право слово, что дурного может быть в том, чтобы благородная дама выехала на прогулку в сопровождении нескольких слуг и небольшой охраны? Ответа на этот вопрос она не находила, и именно поэтому ехавший по правую руку от неё муж раздражал хуже горькой редьки. Впервые с самого дня свадьбы.

Его Светлость изволил вернуться домой аккурат в тот момент, когда весёлая процессия собиралась выезжать со двора замка, и тут же всю эту пресловутую весёлость снял как рукой одним лишь выражением своего лица. Возможно, потрудись он отвести жену в сторону и внятно изложить свои доводы против, Марго бы и послушала. Приехавшие с ней из Фрайбурга как служанки, так и целительница, девица незнатного происхождения, приставленная к айзенской принцессе с момента поступления в академию, с охотой подтвердили бы, что упрямиться просто так или проявлять излишнюю строптивость их госпожа склонна не была. Возможно, не будь кругом столько свидетелей, и сама Маргарита поубавила бы гордость и уступила не только воле мужа, но и своему желанию провести с ним время наедине - супруги не виделись уже несколько дней. Но в этот полдень будто дьявол подталкивал герцогиню в бок, мешая раздражение на Грехарда за то, что обещал отлучиться на пару дней, а в итоге вернулся почти через неделю, с так некстати вспомнившимися словами Лорана, сказанными за пару месяцев до свадьбы. "Ты принцесса фон Гессен. Пусть он думает, как с тобой обращаться."

- Если вам настолько неугодна прогулка, могли бы не ехать. Вы наверняка устали с дороги, - процедила Марго мужу, первая не выдержав тягостного молчания. Напряжение между супругами было настолько очевидным, что свита старательно держалась на почтительном расстоянии, не желая попасть под горячую руку ни одному из них.
"А то и вовсе запретили бы ехать мне."
Мысль эта была внезапна и распалила Марго ещё больше. Прямой запрет хоть и был бы в некотором роде унизительным, но и снял бы с герцогини ответственность. А так будто бы получалось, что главной занозой в заднице была тут она: ведь герцог поступил ровно так, как его просили неделю тому назад - отправился вместе с супругой на прогулку к озеру, стоило только спасть метели. И чем же она теперь не довольна?
- Черти тебя дери! - практически беззвучно пробормотала Маргарита себе под нос. В попытке не сказать что-то подобное ещё громче, она невольно слишком сильна сжала поводья, заставляя лошадь недовольно всхрапнуть.

+1

3

Он оставил её одну так надолго впервые после свадьбы. Нет, собирался вернуться спустя пару дней, облетев границы, но волею случая и эльфийского копья охотников на драконов, был вынужден задержаться дольше. Впрочем, вынужденная задержка обернулась удачным союзом и многообещающими перспективами, хотя и хлопот прибавилось.
Нужно было приготовить армию, продумать множество деталей будущей компании, укрепить собственные границы… одним словом, отдыхать теперь было некогда.
Возвращаясь домой, герцог намеревался провести несколько дней с супругой а после снова отбыть, на этот раз в столицу, дабы уладить кое какие дела, а затем в объехать гарнизоны.
Тихо провести время в обществе молодой супруги по возвращении домой, впрочем, не получилось. Стоило только переступить порог, как на голову обрушилась новость, что юная герцогиня решила устроить праздный выезд по окрестным лесам, да еще не куда-нибудь, а прямиком к границе с Тотенвальдом.
Отговорить Маргариту от прогулки не получилось. Конечно, куда проще было прямо сказать ей, что чем ближе к границе, тем больше велик шанс встретить зашедших на территорию герцогства мёртвых, коими кишит приграничье. Но пугать девушку герцог не стал. Аргументы про холод, снег, бездорожье и прочие неудобства севера, эффекта не возымели. Упрямая принцесса закусила удила, так что теперь только и оставалось, или запереть её в башне, как полагается, если верить сказкам, поступать дракону с принцессами, или сдаться, но при условии, что они поедут вместе.
Можно было отправить в кортежем придворных отряд солдат, но… мертвые захотят небольшими группами, так что, если им всё же не повезет, и на дороге встретиться группа восставших, он и сам прекрасно с ними справится.
К тому же, пару недель назад Марго просила показать ей озеро, о котором, описывая местные красоты молодой супруге, обмолвился Герхард, и которое теперь просто не давало герцогине покоя. Вот и покажет. Чем не повод поехать. А дела… дела подождут. Хоть эта прогулка и некстати.

- Вы хотели, чтобы я показал вам озеро. Извольте, сударыня, я вам его покажу. Или, быть может, вы, пока меня не было, успели найти себе компанию поинтереснее и теперь спешите на свидание, а я вам всё испортил? – герцог холодно усмехнулся, глядя на скрыты капюшоном плаща затылок едущей чуть впереди жены.
Он был бы даже не против подобного, ведь рано или поздно всё равно придется свести Марко с кем-то, кто сможет зачать герцогу наследников. Не против. Но подначить супругу, отыгрываясь за упрямство, сладкая, пусть и глупая месть.
- И кто же он? О, не волнуйтесь, сударыня, я не ревнив. Но я хочу знать, с кем, в моё отсутствие спит моя жена, - и без паузы, совершенно не меняя интонации добавил, - Если будете тянуть так сильно, порвете коню пасть.
Тростившая в заснеженных кустах справа ветка заставила переключить внимание. Из кустов вспорхнула птица и всё снова стихло. Лишь тихий скрип снега под ногами лошадей да эхо голосов, доносившихся от едущей позади небольшой группы, сопровождающей герцогиню в её взбалмошной прогулке.
- Надеюсь, вы достаточно тепло оделись, сударыня. Север это вам не столица, а прогулка по зимнему лесу Рейхенбах совсем не то же самое что прогулка по паркам Фрайбурга.
Нежить нежитью, вероятность встретить их здесь крайне мала, хоть и возможна, а вот подхватить простуду или отморозить себе пальцы – куда как более вероятно. Не хватало еще, чтобы упрямая девчонка после этой прогулки, будь она неладна, слегла с лихорадкой.

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/94/452951.gif

+1

4

Новая волна раздражения захлестнула Маргариту, стоило лишь мужу заговорить о потенциальном любовнике. От её силы герцогиня аж опешила и поначалу молчала. Не потому что нечего было ответить и даже не потому что перехватило дыхание от неподобающего для их статуса и отношений предположения, а потому что сила негодования заставляла задумываться о его истинной причине. И после недолгого, но сосредоточенного раздумья герцогиня пришла к весьма странному, но очевидному выводу: то, что супруг, пусть в шутку, но не ревновал, задевало, причём весьма сильно.

Конечно, будь Маргарита старше и опытнее, проживи они с Герхардом хотя бы пару лет или хотя бы осознай свои пока только зарождавшиеся к нему чувства, всё было бы куда проще.Тогда бы она знала, что женщины могут простить своему мужчине многое: неверность, лень, мотовство... даже побои. Только не пренебрежение. А шутки герцога про поджидавшего в глубине леса любовника отдавали именно этим. И то, что Маргарита пока не могда чётко свои чувства назвать, раздражения не умаляло, скорее, наоборот.

- Вы забываетесь, Ваша Светлость, - тоном, могущим по холодности поспорить с вершинами местных гор, откликнулась наконец Маргарита. Терзать несчастного коня она прекратила и, притормозив, обернулась, кинув на мужа полный обиды взгляд. Обиды настолько сильной, что заставила забыться уже её саму, потому что права разговаривать с ним так ей никто не давал. - Вы взяли в жёны дочь кайзера, а не трактирную потаскуху.

Кажется, Марго пожалела о сказанном буквально в тот момент, как слова сорвались с губ. Не потому что герцог мог не на шутку разозлиться в ответ (хотя проверять пределы мужниного терпения в её планы никогда не входило) и даже не потому что разворачивавшаяся здесь и сейчас сцена полностью противоречила всем советам, что снабдили её бабушка и брат. Герцогиня чувствовала, что проявила перед супругом слабость, не достойную той самой айзенской принцессы, взять в жёны которую должно было быть пределом мечтаний любого чуть ли ни во всей Ойкумене. Не тому её учили всю сознательную жизнь и не такой она себя почитала. И тем больше бесило, с какой лёгкостью, буквально парой шутливых фраз, сковырнул с неё это напускное, как оказалось, спокойствие Герхард. Пожалуй, настолько беззащитной и растерянной она себя перед ним не чувствовала, даже когда он спускал с её плеч сорочку в первую брачную ночь. От того и огрызалась в ответ.

Сопровождавшие герцогскую чету слуги, почуяв неладное, тоже притормозили. Те из них, кто находился к супругам поближе, усиленно делали вид, что с небывалым интересом рассматривают ближайшие от медленно, но неуклонно сужавшейся лесной тропы деревья. Тишину, повисшую в воздухе, казалось, можно было резать ножом.

+1

5

Порой для пожара достаточно одной случайно упавшей искры, как и для ссоры порой достаточно одного брошенного слова, одного неосторожного взгляда, глупого поступка, любая мелочь, наложившаяся на плохое настроение или, предположим, натертую мозоль, и обратного пути уже нет. Скандал из ничего, по окончанию которого ни одна из сторон толком не сможет сказать, из-за чего же изначально они поругались. Но теперь сказано много и разного, о чем все теперь жалеют, но словно, как говорится, не воробей.
Коса нашла на камень, и искры от удара разлетелись во все стороны, поджигая сухую траву.
- И чем же вы отличаетесь от трактирной девки? Если снять с вас парчовое платье и дорогие украшения, в чем будет разница, Ваше Высочество? – на последние слова Герхард сделал особое ударение, лишний раз подчёркивая упомянутое высокое происхождение его новоявленной супруги, вдруг решившей показать зубки и начать кичиться своей высокородностью.
- Под юбкой вы все совершенно одинаковые, - усмехнулся и дернул поводья, заставляя своего коня отвернуть чуть в сторону, чтобы обойти растущий прямо на дороге, засыпанный снегом, куст.
- А порой бывает, что достоинства и ума у трактирной девки куда больше, чем у высокородной дамы. В следующий раз подумайте, прежде чем кичиться своим происхождением. Уважение не приходит с записью в родословном листе. Его зарабатывают потом и кровью. Человека, моя дорогая супруга, создает не титул, а поступки.
Вышло, пожалуй, слишком уж грубо. Хотел лишь осадить задравшую нос принцессу, но в итоге наверняка обидел. Сказанного, впрочем, не воротишь, а что сделано, то сделано. После, возможно, он даже извиниться за свои грубые слова, но точно не сейчас. Пусть обижается и злится, полезно. Зато поймет, что с герцогом подобные финты не проходят.
Будь ты хоть королева, хоть прачка, в первую очередь ты женщина, а всё остальное лишь мишура и пыль. Стоит подуть ветру посильнее, и вот ты уже нагая и беспомощная, и нет никакой разницы, что минуту назад украшало твою головку, золотая корона или затертый до дыр серый платок.
Кичится статусом и короной перед другими людьми лишь тот, кому совершенно нечего больше предъявить. А поставь на чаши весов принцессу, всю свою жизнь с гордо поднятой головой взиравшую на простых людей свысока, а на другую всю ту же трактирную девку, кроме всего прочего из своих средств подкармливающую сирот, помогающую по вечерам немощной старухе соседке, да пусть даже поехавшей с обозом на линию фронта, чтобы кормить, обстирывать и радовать своим присутствием солдат… в глазах многих чаша весов перевесит вовсе не в пользу коронованной белоручки.
Да, сам Герхард тоже мог быть высокомерен и заносчив, приобретенная за века жизни рядом с людьми, рядом с королями, власть ему безусловно нравилась. Дорогой наряд, дорогое вино, слуги, раскланивающиеся при любой встрече в коридорах – это приятный бонус к богатству и власти. Власти, которую, в отличии от унаследованной по праву рождения, для получения которой достаточно было просто появиться на свет в нужной семье, тот, кого звали Альтарес, вырывал зубами и выцарапывал когтями на протяжении сотен лет.
Но если будет нужно, он с легкостью опустится до уровня рядового солдата, даже не подумав потребовать для себя отдельного маршальского шатра или привилегированной похлебки. Костер и общий котел под открытым небом, не делая различай в чинах. Так же как не будет маршал стоять в стороне, если обоз вдруг завязнет колесами в раскисшей дороге, если поймет, что нужно помочь вытащить телегу. По колено в грязь, наравне со всеми прочими.
Порыв ветра, неожиданный и острый, срывая с ветвей рыхлый, недавно выпавший снег, окатил путников колючей метелью, засыпая глаза и проникая за шиворот. Отвратительное чувство, лишь добавляющее раздражения в и без того напряженную атмосферу.

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/94/452951.gif

+2

6

В первое мгновение Маргарита даже не поняла, что омерзительное, леденящее шею покалывание за шиворотом - результат порыва ветра, а не слов герцога. Бил он ими настолько точно и хлёстко, что его супруга даже поймала себя на мысли, что, возможно, предпочла бы этой отповеди пощёчину, пусть и у всех на виду. Тогда был бы хоть повод отвернуться и закрыть лицо руками, списав покрасневшие щёки и наполнившиеся слезами глаза на боль физическую, но не душевную. Но такой щедрости Герхард ей не предоставил, а посему только и оставалось, что тратить магические силы на то, чтобы не дать скапливавшимся в уголках глаз слезам потечь по щекам. А вот как ответить хоть что-то, не продемонстрировав дрожь в голосе, Марго не знала.
Своими словами герцог будто поставил жене шах и мат. Нет, по поводу шлюх и принцесс ей было что возразить, только вот всё, что бы она сейчас ни сказала, выглядело бы лишь жалким оправданием, унизительным для той, кто и правда привык, что за спиной стоят незримые тени бесчисленных поколений знатных предков, владевших великой империей. Во всём же остальном...

Можно сколько угодно злиться, что тебя прилюдно отчитывают, но отрицать тот факт, что всё это сама же на свою голову призвала, Маргарита не могла даже в нынешнем своём состоянии. Герхард был кругом прав: он был её муж, до сего момента лишь потакавший капризам молодой жены, даже сейчас, а она, ровно с того момента, как сказала "да" у алтаря, могла смело засунуть куда подальше весь свой гонор впридачу с родословной, ведь замужество не столько давало женщине свободу, сколько меняло мужчину, перед которым теперь следовало склонять голову.
Возможно, подчиняться отцу или братьям было проще, потому что в её девичьей жизни не было места ревности, которая сейчас, пусть и не распознанная до конца, разъедала изнутри почище какого-нибудь древнего эльфийского проклятья. Маргарита и сама не могла понять, отчего вдруг так важно стало, чтобы герцог счёл особенной, чтобы дорожил, чтобы видел в ней нечто большее, чем пришитые к её подолу ренты с земель да пока ещё не понятно насколько плодородное лоно.

Определённо, всё это следовало обдумать. Прислушаться к себе, проанализировать. Возможно, написать бабушке с просьбой о совете. Но всё это будет потом. В настоящем моменте Марго лишь отмахнулась от очередной порции падавшего с отяжелевших ветвей снега. Отказать себе в мелочном удовольствии отшвырнуть его в сторону вызывавшего столь противоречивые эмоции супруга она не смогла.
- Мы лишь попусту теряем короткое солнце, - процедила она, чтобы хоть как-то сохранить  лицо, и, снова развернув коня, припустила настолько быстро, насколько это в принципе было возможно на продолжавшейся сужаться лесной дороге. На то, чтобы задуматься о том, кто и как будет её сейчас догонять, здравомыслия уже не хватило.
***
Когда через какое-то время рысца сменилась равномерным шагом, Маргарита уже дышала спокойно. Сложно сказать, сколько времени понадобилось ей, чтобы оторваться от сопровождавших её людей или как далеко они сейчас были. Заблудиться или остаться в лесу одна герцогиня не боялась: дорога была одна-единственная, пусть и сузившаяся до ширины обычной лесной тропы, а впереди, совсем уже близко, замаячил повод для ссоры с мужем - то самое идеально круглое озеро, будь оно трижды клято.
Маргарита осторожно отвела нависавшие над тропой и преграждавшие последние шаги ветви деревьев. Хотела тронуть поводья, понукая отчего-то явно разволновавшегося и словно окаменевшего коня.
- Ну же, Коржик! Ну ты-то зачем упрямишься? - ласково спросила Марго, подбадривая животное нежным потрёпыванием между ушей. - Смотри, какая тут кра...
Договорить уже не успела. Будто какая-то неведомая магия сначала отобрала у молодой герцогини её звонкий голосок, а потом вернула. Истошным криком чуть ли не на весь лес.

Отредактировано Margarita von Reichenbach (2026-04-24 17:01:02)

+1

7

Женщины…
Герхард закатил глаза, когда супруга, в той самой излюбленной женской манере, вместо того, чтобы признать свою неправоту, просто оборвала разговор и картинно хлопнула дверью. В случае Марго – пустила коня вскачь, поднимая снежную бурю.
Останавливающий жест тем, кто ехал позади, уже готовым броситься за герцогиней. Ничего, пусть перебесится. Сейчас попыхтит, поймет, что заблудилась, замерзла, захотела пить (подчеркните нужное) и повернет коня вспять. Или же, если упрямство окажется сильнее здравого смысла, останется ждать, когда её догонят, чтобы потом непременно упрекнуть в том, что догоняли слишком медленно.
- Ждите здесь, - бросил через плечо сопровождающим их слугам и тонул коня с места, направляясь за умчавшейся в белую пелену женой. Догонять её очертя голову Герхард не собирался, но найти девчонку всё же следовало, пусть и не так быстро, как она, возможно, того ждала.
Гранат, бурый, холеный молодой жеребец, дернул головой, выпустив из ноздрей густые клубы пара, и зашагал по узкой дороге, уверенно переставляя ноги и, как и его хозяин, не торопясь догонять ускакавшего куда-то Коржика.

Судя по следам, умчалась Маргарита прямиком к тому самому озеру, ради которого (дернул черт рассказать о том, как там красиво, и что оно вообще есть) и была затеяна эта прогулка. Ну значит увидит и успокоится.
Или…
Пронзительный женский визг нарушил умиротворенную тишину зимнего леса, заставив птиц сорваться с веток, поднимая в воздух осевший на деревья снег. Гранат дернул ушами. Герхард резко обернулся в сторону, откуда летел крик, хотя не так-то просто в лесу найти источник крика, звук, кажется, доносится со всех сторон, отражаясь от деревьев. И всё же было очевидно – кричит Марго, и кричит она где-то недалеко от проклятого озера.
Крик повторился. Сомневаться больше не приходилось.
- Твою мать! – цедит Рейхенбах сквозь стиснутые зубы и, ударив Граната пятками по поджарым бокам, срывается с места, поворачивая коня прочь с дороги, напрямик к озеру через лес. Так быстрее. Дорога здесь делает поворот, обходя низину, в которой даже зимой под снегом может стоять вода, отчего-то не промерзая даже в сильные морозы, а продолжая сочиться из земли, превращая ложбинку в миниатюрное болотце.
Взрывая копытами снег, конь, послушный воле наездника, рванулся вперед, в первый миг утонув в снегу и от неуверенности запнувшись. Но тут же выровнялся и пустился в галоп, почти по колено утопая в пушистом белом ковре.
То, что ждало на берегу замерзшего, заметенного ровным блестящим снегом озера, любого непосвященного повергло бы в шок. И совершенно не удивительно, что юная герцогиня разбудила дремлющий лес визгом.
С десяток поднятых кем-то из могил мертвецов, прокладывая себе дорогу через снежные заносы, уверенно шли в сторону лежавшей на земле девушки, всеми силами, крича и брыкаясь, пытавшейся отбиться от уже добравшегося до неё мертвеца. Еще трое, повалив на бок хрипящую лошадь, в попытках разорвать ей горло. Кто бы не поднял восставших из могил, цель у него была одна – убийство их руками, убийство без разбора.
Вновь пуская Граната, на какое-то время остановившегося на опушке, в галоп, Генхард вытащил висевший на поясе меч и вскоре буквально врезался в толпу нежити, нескольким снося головы, остальных просто сбивая с ног. Замедлив приближающихся, развернул коня к, при его появлении завивавшей еще сильнее, Марго.
Отпустив поводья находу срыгнул в снег рядом, за волосы отдирая навалившегося на девушку мертвяка и, перехватив удушающим захватом со спины, рванул, сворачивая шею. Еще раз, потом еще, пока обезглавленное, в последний раз дернувшееся, тело не упало на снег рядом с пытающейся отползти в сторону Маргаритой.
Дальше были клубы снега, свист рассекающей воздух, стали. Падающие на снег один за другим обезглавленные тела, которые вскоре станут прахом. И черная кровь на некогда чистом, белом снежном ковре, теперь истоптанном и оскверненном.
Когда последнее обезглавленное тело упало к ногам, Герхард, выдохнув из груди горячий воздух, бегло осмотрелся, выискивая взглядом кого-то, кто еще стоял на ногах, и, убедившись, что никого не осталось, обернулся в поисках Маргариты.
- Я же говорил, - голос прозвучал как-то непривычно утробно, но уже на следующих словах выровнялся до привычного, - Сейчас здесь небезопасно.
Поморщившись, словно бы вдруг стало противно от собственной попытки вновь начать читать жене нотации, убрал меч и подошел, всматриваясь в перепуганное юное личико.
- Ты в порядке?
Вздох.
Послали же Боги...
- Иди сюда! - притянув Марго к себе, обнял, прижимая к груди.

Отредактировано Gerhard von Reichenbach (Сегодня 20:37:36)

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/94/452951.gif

0


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1563 г. и другие вехи » [1562] Я же говорил!


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно