Тонкости виноделия от Chucho Becaro — Ну что, светлейший, раз уж никто сегодня не умер, я готов послушать про особенности виноделия: кому подрезать корни, а кого подвесить на лозу повыше, чтобы вызревал.
Сейчас в игре: Осень-зима 1562/3 года
антуражка, некроманты, драконы, эльфы чиллармония 18+
Magic: the Renaissance
17

Magic: the Renaissance

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1562 г. и другие вехи » [1562] Igni et ferro


[1562] Igni et ferro

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

https://forumupload.ru/uploads/001c/5e/af/57/326082.jpg
«Чего не излечивают лекарства, излечивает железо,
чего не излечивает железо, излечивает огонь»

Герцогство Риарио, горы Тарнэлир/март 1562 года
Velmitor, Victoria Riario

Летопись Риарио, записано весною 1562 года

Едучи по своим землям в чёрных траурных одеждах, светлейшая герцогиня Виктория Риарио наткнулась на дивное препятствие - горный проход к баронству оказался завален камнями великими, будто сама гора не пускает.

Проводники, люди бывалые, шептали, что ещё вчера дорога была чиста, а ныне лежат глыбы, словно брошенные рукою исполина. Слух идёт, что барон тех мест - колдун и чернокнижник, и не хочет он чужих глаз в свои владения.

Записано в дорожных бумагах
рукою писаря Луиса де Торквемады

Отредактировано Victoria Riario (2025-06-05 13:40:29)

Подпись автора

встанет же солнце светло, как соль,
прянет лоза из терний,
чистая кровь обожжет песок
и время настанет для верных

+5

2

Подшивка из личных бумаг барона Николаса фон Гизингера:

«Ваша милость,
гужевая дорога в долину перекрыта камнепадом, спуск руды остановлен. Так как вся округа слышала грохот, а мастеровые не вернулись в деревни, наблюдается волнение среди местных. Осмелюсь предложить: отправьте десяток человек по домам, чтобы успокоили встревоженных жен. Пеший путь все еще свободен»

— Корвус
Март 1562 г.

Простая восковая печать сломана / Письмо прочитано.

«Ваша милость,
седьмая железорудная шахта не пострадала, но нужно укрепить заглубленный ствол и потолок дальней штольни. Прошу Вашего разрешения остановить добычу руды и послать рабочих срубить леса для балок»

— Бригадный смотритель шахты №7
Март 1562 г.

Восковая печать отсутствует / Письмо прочитано.

«Николас, друг мой,
все не так плохо, как я думал. Газ воспламенился уже по завершению процесса, когда я отпустил рабочих из плавильни. Хвала Небесам, никто не пострадал, хотя моя дивная печь полностью утрачена и плавильню мы тоже потеряли.
Но шахта не пострадала!
Как только разберусь тут, поспешу к тебе с докладом»

— Гезель Сантуари
Март 1562 г.

Восковая печать отсутствует / Письмо прочитано.

«Письмо от баронессы де Сагарт»
Октябрь 1561 г.
Гербовая печать не нарушена / Письмо не прочитано.

«Ваша милость,
посылаю доклад по делам рудной торговли.
– Шпатовый железняк: ⅔ продано в Кастилии средними партиями, имеются остатки на складе
– Бурый железняк: продано все, ⅓ куплено графством фон Рютте
– Магнитный железняк: сошлись по хорошей цене с графством Баргас, малая доля продана в столицу проезжему купцу
– Красный железняк: вынужденно продано в приход ордена Св. Франциска
– Стальные заготовки «второй сорт»: продано в графство фон Рютте, ⅔ отправлена в Эсте
– Стальные заготовки «первый сорт»: продано в Лурс (Вустершир), графство Баргас, ⅕ куплена проезжим купцом с Юга
– «Ligare»: разделена на 12 частей и продана в Альтамире под видом «Айзенской стали», без оформления бумаг. Плата принята золотом»

— Корвус
Сентябрь 1561 г.

Простая восковая печать сломана / Письмо прочитано

«Любезный барон фон Гизингер, мой дорогой сосед,
несказанно рада буду видеть вас в нашем шато по случаю именин моей славной дочери Габриэлы.
Наше скромное празднество назначено на 12 сентября. Лишь только узкий круг близких и самых дорогих нам соседей.
Вы доставите нам неописуемое удовольствие, посетив шато де Сагарт»

— Баронесса де Сагарт
Сентябрь 1561 г.

Гербовая печать сломана / Письмо прочитано.

«Письмо без отправителя»
Май 1561 г.
Восковая печать с оттиском стилизованной розы не нарушена / Письмо не прочитано.

«Как так получилось?»
Вельмитор был меланхолично-сердит, а потому общался с Гезелем ментально. Смотрел через оконную раму на снежные шапки дальней горной гряды; подпирал щеку кулаком.
— Температура оказалась слишком высокой. Из-за этого в породе случилось повышенное газонасыщение. Ииии… – Гезель развел руками и восторженно воскликнул, – … Бум!
Вельмитор восторгов ученого не разделял. А уж барон фон Гизингер, который едва не лишился своей самой прибыльной шахты, и подавно.
Минуло уже более десяти лет, как путешествуя по Югу Кастилии, не стареющей барон познакомился в Гезелем Сантуари. Тот был ещё молод, но уже безумен – алхимик, экспериментатор, сталеплавильщик. Человек с разумом чистым и открытым для любого – самого немыслимого! – явления. Тот редкий экземпляр, которому Вельмитор решился доверить свою тайну.
Святая вера Гезеля в науку превосходила обозримые даже для дракона пределы, а уж как не одобрялась церковью и говорить не приходилось. Он был столь интересен, что получил не только доступ к баронским шахтам с плавильнями, но и внушительные подъемные, чтобы мастерить хитроумные приспособления и проводить свои мудреные опыты. Вельмитору и самому это было интересно.
Но вот чего он не ожидал, так это того, что эксперименты в плавильных окупятся.
— По-церковному «ligare», что значит связывать, соединять, – с вдохновением рассказывал Гезель, когда результатом безумной идеи стал кусок звонкой, чистой стали. – Я назову ее «легированная сталь» – сталь, соединенная с добавками, которые улучшают ее свойства.
Сталь и правда получилась отменная – даже у самого Николаса была удивительно прочная, блестящая рапира из этой стали, – но в больших количествах баронство фон Гизингер выплавлять такую сталь не могло. Ибо в процессе выплавки был задействован важный и сложный в использовании инструмент – Дракон!
«Почему плавильни находятся так близко к шахте?» – Вельмитор раздраженно хмыкнул в поднесенный к лицу кулак.
Впрочем, Гезеля недовольство Николаса (он по привычке называл его украденным  именем) ничуть не смущало.
— Потому, что так проще перемещать руду. А еще, ваша милость, – он произнес обращение с толикой иронии, – потому, что вы не изволите демонстрировать на все герцогство, как дракон выдыхает пламя в шахтный канал, чтобы накалить печь для плавки руды.
И это было справедливо. Гизель Сантуари не единственный работал на плавильных, но тут, в горах, мастеровые списывали небывалый жар огня на особые меха кастильского изобретателя, вовсе не подозревая, что это огонь настоящего дракона.
Реализовать что-то подобное в долине было бы попросту невозможно.
— Этот способ несовершенен. Придумай что-нибудь, – неожиданно вслух произнес Вельмитор и повернул голову в сторону седого старика в зеленой ливрее. – Сколько времени нужно чтобы разобрать завал?
— Мастеровые дают на это три недели.
— Слишком долго.
Значительный доход его маленького баронства складывался из продажи железной руды и стальных заготовок (и особой стали, что сбывалась на черном рынке). Они сплавлялись в долину по реке, но имелся отрезок пути, на котором руда перемещалась к телегах. И сейчас путь этот был перекрыт. Аккурат в сезон, когда нужно было спустить вниз зимнюю руду.
— Чудо, что никто не пострадал, ваша милость. А каменья с дороги-то уберем, – сухим голосом проскрипел камердинер. Он прожил подле господина почти всю свою жизнь, но сельский говорок, впитанный, вероятно с молоком его давно почивший матушки, нельзя было вытравить и за столетия.
— Да уж, – не мог не согласиться Вельмитор.
Его замок не осаждали потерявшие кормильцев крестьянки, ради звона серебра презревший страх и суеверия, и поднявшиеся на гору, где живет – у местных в том не было сомнений, – проклятый барон, колдун и чернокнижник. Это была удача.
Неудача крылась в другом – взрыв в плавильне содрогнул гору, завалил сухопутная часть «рудной дороги» и грозил проделать в казне Николаса фон Гизингера неприятную брешь. А с золотом барон расставаться ой как не любил.
— Я найду выход.

• —»—» • «—«— •

Пересекая горный хребет в его самой высокой точке, Вельмитор спикировал вниз и чиркнул лапами по снегу, оставив длинную борозду. Здесь – у пиков гор Тарнэлир, – воздух был прохладнее, чем в долине. Он освежал и будоражил кровь долгожданной свободой. И именно здесь Вельмитор мог парить в небе без оглядки на землю – вдали от посторонних глаз.
Но спустившись к склону, он начал жаться к земле, почти задевая макушки деревьев и каменистые выступы. Это было не лучшее место для полетов, но темно-серый, отливающий тусклым стальным блеском, дракон появился здесь вовсе не случайно.
Ритмично хлопая крыльями – будто отгоняя бивший в нос ветер, – он опустился вниз: на камни, образовавшие на дороге внушительный завал. Едва задняя лапа коснулась твердой поверхности, перепончатые крылья были сложены и вся масса исполинского тела обрушилась на землю, расталкивая булыжники с грохотом очередного камнепада.
Но этого оказалось недостаточно.
Часть завала Вельмитор расчистил ударом хвоста, где-то раскидал камни мощными задними лапами, а где-то даже пришлось некуртуазно боднуть каменные глыбы шипастой головой. Он постоянно двигался, непроизвольно издавая звуки, резавшие уши, как скрежет разрываемой стали, но едва только чутких ноздрей достиг запах конского пота, смешанного со свежим, наверняка еще теплым навозом, как Вельмитор замер и затих. Медленно, как громоздкая, движимая десятком людей осадная машина, он изогнул шипастую серую шею и повернул голову в ту сторону, откуда доносился глухой стук копыт.
В глотке дракона начал зарождаться устрашающий рокот.

Отредактировано Velmitor (2025-06-05 15:34:58)

Подпись автора

• Хронология

+3


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1562 г. и другие вехи » [1562] Igni et ferro