Житейская мудрость от Francheska Orio Приходит как-то выпивший муж-дракон домой, а жена ему: "Ты что, пил? А ну, дыхни!"
В общем, глупая, нелепая смерть.
Сейчас в игре: Осень-зима 1562/3 года
антуражка, некроманты, драконы, эльфы чиллармония 18+
Magic: the Renaissance
17

Magic: the Renaissance

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1562 г. и другие вехи » [1552] child of three


[1552] child of three

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

https://forumupload.ru/uploads/001c/5e/af/36/712600.jpg
Кастилия, г. Альтамира, 15.09.1552
София Сандавал, Диего Медина
Кастильскую корону носит один, но держат трое.

Отредактировано Diego Medina (2025-04-11 23:03:04)

Подпись автора

https://dragcave.net/image/KNL9x.gif https://dragcave.net/image/co6No.gifhttps://dragcave.net/image/7zrMV.gif https://dragcave.net/image/65ymy.gif

+4

2

Королева молода, прекрасна и полна сил, чего не скажешь об уже «крайне зрелом» короле. Королевской чете никак не удавалось обзавестись сыном, но Фердинанд даже не мог упрекнуть в этом Софию, прикладывавшую все свои усилия к этому. Она прекрасно понимала, что только через сына она сможет укрепить своё положение и собственную безопасность. Фердинанд, впрочем, предложил весьма оригинальное решение их проблемы…
«Поговори с ним!» — София ушам своим не верила… Её супруг и король не просто разрешал, а буквально требовал от неё вступить в связь с его собственным фаворитом. Все эти годы она делала вид, что не замечает частые «визиты» дона Диего к Его величеству, не слышит их содержания за не самой толстой стенкой. Уместно ли ревновать супруга к мужчине? Пока он проявляет к ней должный интерес – королева может и закрыть глаза на прочие увлечения, пусть они со стороны и кажутся более серьезными и искренними, чем королевский брак. Но услышать от Фердинанда такое странное требование… обыкновенно мужчины очень ревностно относятся к чистоте крови своих наследников, а тут такое рациональное безразличие…

Королеве идея казалось слишком рискованной – что помешает Фердинанду в случае чего передумать и с готовыми доказательствами обвинить её в измене? Вдруг она не сможет забеременеть? Вдруг от неё хотят избавиться и всё это хитрая ловушка? Тем не менее, король стребовал с неё согласие на приватный разговор с герцогом. Для соблюдения безопасности и приличий – встретиться решили в дворцовом саду, из которого предварительно выгнали всякую живую душу, а сам король мог свободно наблюдать за своими голубками со своего балкона, представляя себя шахматным игроком, расставляющим на доске свою королеву и офицера.
Погода как на зло стояла весьма жаркая для первого месяца осени, и София решила принимать «гостя» ближе к фонтану, куда с горяча прибыла первой. Ситуация была для неё весьма нервной и странной – она с утра заламывала пальцы, опасаясь ловушки на каждом шагу. Что она знает об этом любовнике короля? Его не любят и ему завидуют – едва ли кому-то удавалось столь стремительно возвышаться через… постель с королем. Даже ей, королеве, будто бы было чему поучиться в этом вопросе. Часто пересекаясь с ним в ходе официальных мероприятий, ей ни разу не приходило в голову, что она сама может посмотреть на него как на мужчину. Конечно, харизмой и привлекательностью от Медины веяло издалека, но прежде подобный мысли могли стоить головы. И вот когда он показался неподалеку, София сложила руки перед собой, стараясь держать лицо и не выдать волнения. «Главное не дать дрожь в голосе и не дать щечкам покраснеть от смущения» - говорила про себя Её величество, смягчая взгляд и даря дону Диего мягкую улыбку.

+3

3

— Я не ослышался?.. — дон Диего бы улыбнулся, не будь слова, произнесённые Его Величеством столь весомыми. — Ты предлагаешь мне… королеву?

— Да.

Фердинанд был бесстыдно серьёзен. Диего опустил руку, в которой держал штоф, полный Рибера-дель-Санкары.

— Мой король, я почту за честь разделить с вами любую женщину, но королева…

— Молода и прекрасна, и в состоянии выносить и родить мне хоть пятерых, — раздражённо оборвал Фердинанд. Было видно, что он думал об этом всём не раз и не два, и уже порядком устал. — Это я, к величайшему стыду своему, не способен заделать ей сына. И не только ей.

То, что в постели короля порой оказывался ещё кто-то, кроме королевы, не вызывало у Диего ревности. Когда-то давно, когда Фердинанд был инфантом, а он сам ещё мальчишкой — да, безусловно. Жгучая чёрная ревность пожирала сердце герцогского сына; страшное чёрное горе вело его на остров Абрасадор.

Сейчас же он и сам не ограничивался ни женой, ни королём.

— Как думаешь, сколько у меня бастардов? — продолжал Фердинанд.

— Официально — ни одного.

— Неофициально тоже. А у тебя детей сколько?

— Семь, — без колебаний ответил Диего.

Макдара, Эвелис, Рикардо, Армандо, Монсеррат, Нихасса, Камилла.

— И это только те, о которых ты знаешь, что они твои дети, — заметил Фердинанд. Диего молча пригубил вина из штофа. Всякий раз он назывался, прежде чем возлечь с новой женщиной, всякий раз говорил, куда следует принести бастарда, если на то будет воля божья, но… — Ты не отказал в помощи донне Веронике Риарио. Сколько лет малышу Армандо? Шесть? Семь?

— Ровно два месяца назад исполнилось восемь.

— Ровно два? Боже правый, ты ещё и следишь за этим, — Фердинанд звучно расхохотался.

Дон Диего позволил себе мягкую, почти робкую улыбку. Слишком многое он прошёл вместе со своим королём, чтобы сейчас думать, что это какая-то проверка. Нет, нет. Их доверие друг другу было безграничным, но нечто тревожное всё равно шевельнулось в глубине души.

Маргарита откусит мне голову, если узнает, — отрешённо подумал Диего, делая крупный глоток крепкого красного вина. Не то чтоб он обещал ей, что больше никаких бастардов, он просто не мог такого обещать, но терпение этой святой женщины не было безграничным. Страшно представить, какой будет её реакция, узнай она, что её муж — со всем, конечно же, почтением! — трахнул королеву.

— Я разделил с тобой Кастилию, валидо, а ты говоришь о королеве, — Фердинанд шагнул к Диего, опустил крепкую ладонь на шею Диего и рывком притянул к себе. Диего прикрыл глаза, слушая быстрый, сбивчивый шёпот Его Величества. — Сегодня одна, завтра другая... Я мог бы отравить Софию и жениться в третий раз, но зачем терять время? Мне нужен нужен наследник. Мне нужен сын, Диего. Нам нужен сын.


Королевы не опаздывают — это все остальные приходят слишком рано. Если же королева пришла рано, то опоздали все остальные. Дон Диего выучил эту простую истину одной из первых, четырнадцатилетним юнцом попав во дворец.

— Прошу простить за опоздание, Ваше Величество, — он поклонился ровно настолько глубоко, насколько приличествовало кланяться герцогу перед королевой. — Рад видеть вас в добром здравии.

Странно было произносить эти слова после утренних слов Его Величества. Совсем скоро им придётся избавиться ото всех формальностей. И ото всей одежды, прости господи. Диего действительно был готов разделить с Фердинандом любую женщину — хорошо, почти любую, кроме собственных дочерей — но Софию?.. Такое ему и в самом влажном воспалённом сне не могло бы привидеться. От одной лишь мысли о подобном в ушах раздаётся свист материнской розги.

— Его Величество, полагаю, уже обрисовал вам… перспективы?

Дон Диего завёл руки за спину, обхватил правое запястье пальцами левой руки. Руки отчаянно хотелось куда-то спрятать. Перед королевой в карманы их не сунешь, хрустеть пальцами перед глазами Её Величества тоже не комильфо.

Вопрос, заданный герцогом, преследовал одну-единственную цель — потянуть время. Ему от Фердинанда было известно, что София уже обо всём оповещена. Возможно даже, что идея сначала хотя бы поговорить с Диего без посторонних глаз принадлежала ей.

Но это она ещё не знала, что условием Диего было обязательное участие Фердинанда в… деликатном процессе зачатия сына.

Отредактировано Diego Medina (2025-04-14 20:10:31)

Подпись автора

https://dragcave.net/image/KNL9x.gif https://dragcave.net/image/co6No.gifhttps://dragcave.net/image/7zrMV.gif https://dragcave.net/image/65ymy.gif

+2

4

Её величество явно было подавлено разговором с королем. Явная склонная к нарциссизму королева испытала крупнейший удар по своему самолюбию. Достаточно властная поза и холодный взгляд с крайним неприятием встречали Диего, ведь он не король, и вот на него она уже может смотреть как хочет. Дама с избирательной эмпатией, любящая власть и страдающая честолюбием, она всё-таки верила в любовь и хотела быть любимой. Фердинанд резким решением разбил её иллюзии, которые она долго пыталась выстроить. Она не сдавалась, но в душе уже закрадывались сомнения – она не более чем средство для утверждения престолонаследия, причем самому королю уже не важно как оно будет утверждено, а значит стоит делу свершить и в ней, Софии, отпадет надобность! А ведь родила же она прекрасную, здоровую дочь… София пыталась подсказать возможности сохранить стабильность в стране через Лауру, но Фердинанд лишь рассмеялся ей в лицо – что эти глупые женщины понимают в политике и правлении?

— Я королева Кастилии, дон Диего, жена своего мужа… — холодный взгляд её перешел в сторону, на балкон, на котором непременно стояло Его величество. Так она отвечала на вопрос прояснили ли ей «перспективы», ведь величественная особа не спускает с них глаз, — Однако слова, которые довелось мне услышать за последние несколько дней… Едва ли хоть одна леди была «удостоена» столь щедрого подарка.
Голос королевы спокойный и мелодичный, что не так очевидно, при её стрессе и негодовании. Её плечи поднялись в тяжелом вдохе, прежде чем вся тихая злость вышла с долгим выходом. Плечи опустились, взгляд стал мягче. Вряд ли её собеседник виноват в чем-то, насколько она может судить он любит короля не меньше.

— Поймите меня правильно, я признаю вкус своего мужа в мужчинах, да и Вы мне при прочих обстоятельствах были бы очень любопытны, но у меня есть супруг и дочь… Кроме того я часто общаюсь с вашей супругой. — будто оправдываясь за свои первые слова София положила руку на ребра, чувствуя как учащается её дыхание, — И теперь мой король приказал мне отречься от всех принципов ради будущего Кастилии…
Эмоции всё-таки стали овладевать королевой, но та держалась твердо, правда пришлось присесть на ближайшую скамью, чтобы не выдать своей нервозности и сложить руки перед собой, унимая дрожь. Ей показалось, что в далеке блеснула Его корона… Быть может он всё-таки беспокоиться и любит её? Понятно ведь, что он хочет защитить королевство, а стало быть, и её? Он никогда не попрекал её за дочь, за то, что им не удается зачать очередного ребенка… Никогда не был с ней груб, но теперь София начинала сомневаться насколько это все было искренне. В любом случае теперь у неё по существу и выбора-то не было.

— И конечно же я ему повинуюсь.

+1

5

Ни царственная поза королевы Софии, ни её колючий взгляд не пугали дона Диего. В конечном счёте за всеми титулами, пышными платьями, короной и драгоценностями скрывалась обычная женщина со своими чувствами и потребностями, а уж к женщинам-то Диего подход находить умел. И к этой найдёт. Возможно, понадобится чуть больше терпения и такта.

Её взгляд обратился к балкону. Герцогу захотелось посмотреть туда же, но он и без того знал, кого увидит там, а потом заставил себя продолжать смотреть на Софию, не разделяя своё внимание между ней и Фердинандом. Он не знал, какими именно словами король встретил её. Было ли это ненавязчивое предложение, брошенное как бы невзначай? Или ультимативный приказ, которому королева должна была повиноваться, ибо никто не вправе отказать королю?

О, Диего лучше многих знал, что никто не может отказать королю.

— Маргарита — святая женщина, — только и ответил он.

Она уже приняла двух его бастардов. Даже трёх, если считать Армандо, которого Массимо считал своим сыном (что втайне вызывало у Диего ревность) и которого ей, пожалуй, было принять проще всего, потому как донна Вероника Риарио не собралась выдавать тайну рождения своего единственного ребёнка и воспитывала его как ни в чём не бывало.

— Вы позволите?

Диего мягко опустился на лавку рядом с королевой и протянул ей руку, предлагая опустить её по-северному бледную изящную ладонь в его — по-южному смуглую, сухую и горячую.

— Во-первых, Маргарите не обязательно знать обо всём этом, — и это было чистейшей правдой, но сердце и душа Диего были открыты Маргарите настолько, насколько мужчина может быть открыт женщине, своей законной супруге и матери их детей. Она обо всём будет знать, конечно же, конечно же… как знает о его бастардах, как знает о Фердинанде, ибо никто не вправе отказать королю, как знает и о многом другом, но продолжает хранить в себе уважение и верность мужу. — Во-вторых… вам не обязательно относиться к этому как к тяжкому долгу, Ваше Величество.

Пальцами свободной руки Диего коснулся тыльной стороны ладони Софии. Он мягко, даже успокаивающе гладил её нежную светлую кожу, вёл подушечками по контуру голубых полупрозрачных вен.

— Воля нашего короля открывает вам путь ко многим удовольствиям, — он обратил взгляд чёрных глаз к её лицу. — Но только если вы и сами готовы открыть своё сердце для наслаждения. Я не хочу, чтобы вы чувствовали, что вас принуждают, — хоть это и так на самом деле. Но иного выхода у Софии не было, как не было его и у Диего. — И мне было бы приятно зародить в вас искру желания.

Подпись автора

https://dragcave.net/image/KNL9x.gif https://dragcave.net/image/co6No.gifhttps://dragcave.net/image/7zrMV.gif https://dragcave.net/image/65ymy.gif

+1

6

Холодные глаза королева ни на секунду не отвела в сторону – признак обеспокоенности и недоверия. Откуда ей знать, что всё это не ловушка короля и не какая-нибудь глупая его проверка? Диего, впрочем, тоже выглядел несколько озадаченным внезапной волей монарха. Но Софии ничего не оставалось, кроме как признать вкус Фердинанда… в мужчинах. Едва её ладонь оказалась в руке Диего – по телу пробежали мурашки. Холодная роза Айзена медленно, но, верно, начала таять при первых его касаниях. Столь банальные слова, но произнесённые уверенным мужским голосом невольно вселяли в неё покой и… какое-то тепло.
Король никогда не был к ней жесток до сих пор, всегда был почтителен и прислушивался к её нуждам, но за все эти годы брака она ни разу не ощущала столь приятного внимания к себе. Никто ранее не решался оказать его из-за слишком опасного соперника в лице мужа-короля.
— Вот как, светлейший дон? А ходили слухи, что у Вас нет секретов от своей жены. — София ехидно улыбнулась и… отвела глаза. Так просто! Так быстро… Ей так не хватало хоть какого-то чувства спокойствия и определённости, что при первом шансе она немедленно отдала контроль ему, быть может ему известно больше о настроениях короля?
— Впрочем эта не простая интрижка, надеюсь, Вы понимаете! Столь серьезное дело вашей супруге лучше действительно не знать, такого мнение Фердинанда. Лично мне запретили даже исповедоваться в этом грехе.

Теперь когда пальцы герцога касались её кожи – она тихонько вздрагивала. Это было не столь нагло, чтобы она сразу отдернула руку, но и достаточно уверенно, чтобы и впрямь получала какое-то удовольствие от этих касаний. Во рту резко пересохло, а щечки начали краснеть от стыда и смущения. Она планировала разговор в строгих и деловых тонах, а сама таяла как юная девочка при первых знаках внимания.
— Разве может без принуждения порядочная супруга пойти на такое? Вы мне интересны, я не скрою… Но всю свою жизнь меня учили стоять на принципах, боюсь, что сломаю хоть один и… — она прервала себя, подняв обеспокоенные глаза на Диего. Завоевать её сердце кажется просто – внушить, что всё хорошо и не стоит ежесекундно бояться королевского гнева. Но может ли он сам быть в этом уверен?
— Но чья воля обещает мне удовольсвие? Короля... или Ваша?

0

7

Дон Диего мягко улыбнулся Софии. Он держал её руку в своей, продолжая нежно поглаживать и наблюдая за появлением очаровательного румянца на её щеках, но при всём этом чувствовал себя так, словно находится вблизи опасного хищника, который может кинуться на него в любой момент. Королева, конечно, вовсе никакой не хищник, но с ней срабатывало всё то же, что с дикими животными: негромкий голос, плавная речь, отсутствие резких движений и — если это позволительно — немного ласки.

В конечном счёте, когда она узнает о маленьком условии Диего, не исключено, что кинется на него разъярённой кошкой. Возможно, даже если выставить это как условие Фердинанда, потому что кидаться на короля ей не пристало — никому не пристало. А вот на герцога… почему бы и нет?

— А ещё ходят слухи, что я жене своей верен.

Дон Диего негромко рассмеялся, и в смехе его отчётливо проступала нотка грусти. Верностью Маргарите он не отличался — верностью в том смысле, в каком принято было понимать её. Из всех женщин мира она была единственной, кого он был способен полюбить и кого любил спустя все эти годы так же, как и в юности.

— Это дело государственной важности, вы совершенно правы, Ваше Величество.

С женщинами лучше не спорить, но соглашаться при всяком удобном случае — это правило Диего выучил ещё до того, как его отправили ко двору, и успешно применял, когда было необходимо. Например, сейчас, когда София явно не в своей тарелке и обескуражена. Чувство собственной правоты, по мнению герцога, должно было дать ей почувствовать себя хоть чуточку увереннее.

— Воля короля — рождение наследника, — честно ответил Диего. Об удовольствии Софии он действительно не обмолвился. — И вы не хуже моего знаете, что королю не отказывают. Даже королева. Даже валидо.

Он вспомнил о Виктории Риарио. И о своём сыне Армандо, который вряд ли когда-нибудь узнает, что его кровный отец — не Массимо, а Диего Медина, герцог де ла Серда. Принуждал ли кто-нибудь прекрасную донну к этому выбору? Разве что обстоятельства — и она была достаточно мудра для того, чтобы взять дело в свои руки и обеспечить уже наконец наследника герцогскому роду. Не по крови, правда, но история не знает крови, она помнит лишь имена.

Фердинанд был по своему самоотверженным, решаясь на такой шаг. Внешне он и Диего — типичные кастильцы, никто так сходу и не заподозрит, от кого ребёнок на самом деле. Будут слухи, конечно, куда без этого, слухи всегда бывают, некоторые из них недалеко от истины, а некоторые ничем не отличаются от гнусной лжи.

— Усладить ваше тело и душу в постели — исключительно моя инициатива, Ваше Величество, — рука Диего скользнула выше, с тыла ладони на предплечье, поглаживая всё так же мягко, так же нежно. Была всё же своя особая прелесть в том, чтоб наблюдать, как королева заливается румянцем, будто девица на выданье, которой дуэнья шепчет на ухо, что да как нужно будет сделать в первую брачную ночь, чтобы жених остался доволен. — Мы не можем пойти против воли короля, но можем сполна насладиться ею… при его непосредственном участии, — дон Диего выдержал небольшую паузу перед тем, как продолжить. Он осторожно поймал непослушный локон, выпавший из причёски Софии, и заправил его за ухо. Скользнул подушечками горячих пальцев по углу нижней челюсти, по шее — как бы невзначай. — Нас всегда будет трое. Это условие Фердинанда.

И — наглая ложь. Это условие, облачённое в вуаль смиренной просьбы, было инициативой герцога. Никто не может отказать королю — а раз так, то никто и не обвинит ни Диего, ни Софию в том, что они крутили роман за спиной Фердинанда. Нет, они делали это не просто с его позволения, а по его приказу.

Отредактировано Diego Medina (2025-05-21 12:51:56)

Подпись автора

https://dragcave.net/image/KNL9x.gif https://dragcave.net/image/co6No.gifhttps://dragcave.net/image/7zrMV.gif https://dragcave.net/image/65ymy.gif

+1


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1562 г. и другие вехи » [1552] child of three