О демократии от Disgleirio — Лично я полагаю, что…
Он задумчиво перевел взгляд с мордашки Сеарис на черный от копоти потолок, будто бы рассчитывал узреть предначертанное в полете жирных мух.
— Ничего хуже демократии с Эльвендором не случится.
Сейчас в игре: Осень-зима 1562/3 года
антуражка, некроманты, драконы, эльфы чиллармония 18+
Magic: the Renaissance
17

Magic: the Renaissance

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1562 г. и другие вехи » [1562] Как тверды скамьи во храме


[1562] Как тверды скамьи во храме

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Как тверды скамьи во храме...
https://upforme.ru/uploads/001c/5e/af/95/874684.png
МЕСТО и ДАТА:
Пеймунд, графство Ивери, Айзен, сентябрь 1562г.


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Vincenzo и Astoria Bismarck


Тонкий стан, красивый профиль, нежность и изящность черт...
Черный шёлк волос волнистых рвётся с кисти на мольберт...
Образ дивный пред глазами так и манит красотой.
Ах как жаль, что дознаватель то стоит передо мной.

Отредактировано Vincenzo (2025-10-03 17:33:06)

+2

2

[indent] Астория, откинувшись в кресле, во второй раз перечитывает письмо, что она держит в руках. Сбежал. Надо же, не успели поймать, такой был проворный, кто бы мог подумать. Бисмарк предпочитала быть подготовленной, поэтому, прежде чем подступиться к любой задаче, она выстраивала план и старалась найти как можно больше информации. Об этом человеке найти удалось не так много: несколько фактов из детства, пара популярных баллад, сомнительные приключения различной степени законности, да и всё. Удивительно, сколь однообразной могла оказаться на бумаге вроде бы полная событий жизнь.

[indent] Бисмарк откладывает письмо на стол и поворачивает голову к окну. Там уже сияет всеми своими яркими красками закат, и, пожалуй, было бы неплохо прогуляться, но список дел, как обычно, только рос, да и проветрить голову пока не хотелось. Астория скрещивает руки на животе, задумчиво постукивает пальцами друг о друга. Не то, чтобы он ей так уж сильно нужен в качестве информатора, но, если она оставит всё это безнаказанным, это создаст неудобный прецедент. Выбивать деньги силой не хотелось, пусть она и прибегнет к этому способу, если других вариантов не останется. Винченцо был самым перспективным из остальных, хотя ей почему-то казалось, что он бы стал это отрицать, по крайней мере в этом случае. Он свободно путешествовал по миру, ему не задавали лишних вопросов и никто не удивился бы, если бы он спросил что-то личное, всегда же можно списать на творческую натуру. Подвыпившую натуру. Недалекую натуру. Редкий бард не был и актером тоже, а он вроде бы не слыл среди знающих бесталанным.

[indent] Астория поднимается с места, складывает письмо и подносит его к свече, позволяя гореть над металлическим блюдцем, пока не остается совсем небольшой кусочек, который она тоже сжигает. Она даст менестрелю еще один шанс. Напишет о долге, о нужде, о том, что он мог бы помочь сразу нескольким людям, и, вполне вероятно, себе в том числе. Слишком много подробностей в письме – плохая идея, но нужно будет обозначить время и место встречи. Дом Эриха Баньярда? Пожалуй, он бы ей не отказал, но незачем выстраивать эту связь, сама по себе она даст излишнее количество информации о ней. В свой дом она его, конечно же, не пригласит, но можно было бы договориться со знакомым церковником, чтобы ей обеспечили уединенность в одном из храмов. Достаточно нейтральная территория и сложно что-либо понять. Неплохо. Осталось выбрать образ. Жесткий дознаватель, глупенькая прислужница, дама в беде. Сработает ли на нем последнее или он не ведется на женскую слабость? Кажется, придется выяснить опытным путем. Или сделать ему немного больно и посмотреть, как долго он сможет терпеть. Астория морщится. Ещё один шанс, значит, чуть меньше насилия.

[indent] В храме Бисмарк появляется заранее. Накидывает объемный капюшон плаща, присаживается на неудобную скамейку, прикрывает глаза. Нужно настроиться на что-то бесконечно грустное, почти отчаявшееся, будто она держится, но из последних сил. Наверное, всхлипывать стоит начать, когда они окажутся наедине, а пока можно будет сказать пару надтреснутых слов и пригласить его следовать за собой. Если он придет и решит бежать, тогда уже можно будет ухватиться и сломать. Ладно, может быть, не сломать, но надавить чуть сильнее, чем следовало бы. Астория очень не любила, когда что-то шло не по её сценарию, а Винченцо наверняка мог написать свой, да ещё и значительно краше, не стоило давать ему слишком много свободы. Впрочем, уверенности в том, что он вообще придет, у неё не было. Барды не выживали на бесконечной смелости и самоотверженности, подобное скорее было к рыцарям. А вот менестрелям приходилось выкручиваться иначе, и рассчитывать на то, что этот конкретно взятый пожертвует чем-то ради человека, с которым он периодически путешествует… Что ж, заодно можно будет проверить наличие у него сострадания к ближнему, принципов и других зачастую совершенно бесполезных вещей.

[indent] “Создатель, будь благосклонен к рабу твоему. Потому что я не буду.”

+1

3

[indent] — Это правда? Ты всё проиграл?!
[indent] Вопрос прозвучал как гром средь ясного неба. Разговор за окном тут же стих, а через мгновение с улицы уже послышался топот шагов. Агнешка появилась бесшумно, но следом, вздыхая и охая, торопилась Альба, знатно отстукивая своими деревянными башмаками по утоптанной земле.
[indent] — Гийом! — не выдержал Энцо, сорвавшись на крик.
[indent] Но старик так и не повернулся. Лишь сильнее сгорбился под тяжестью собственного позора. 
[indent] — Ты всё проиграл, — на этот раз в интонациях не значилось вопроса, только неутешительная данность. Энцо сильнее смял в руке чужое письмо, только теперь окончательно убедившись в его правдивости.
[indent] — Ну чего ты взъелся! — выскочила вперед Агнешка, закрывая собой старика, — Тебя вообще неизвестно где носило последний месяц!
[indent] — И вы всё знали?!
[indent] — Конечно, знали! — подбоченилась девица, налетая в ответ, — И что с того? Станешь строить из себя обиженного? Что де не сообщили? Не поставили в известность? — отчеканила она последние слова, впившись в шута злым взглядом.
[indent] — А даже если бы и сказали, то что? Что бы от этого изменилось? Ты бы выплатил долг? Или, может быть, хочешь занять его место в яме?!
[indent] Недоплетённая корзина выпала из узловатых пальцев Гийома и хрустнула об пол. Старик закрыл трясущейся рукою глаза и беззвучно затрясся.
[indent] — Уйди, — послышался рядом тихий голос Альбы.
[indent] — Но я...
[indent] — Ради Господа, уйди, Энцо. Прошу тебя, — мягко взмолилась женщина, отгораживая своей дородной фигурой и старика, и Агнешку, попутно выпроваживая шута из сарая.
[indent] — Потом. Все потом.

✗✗✗

[indent] Тёплый сентябрьский день был наполнен привычным скрипом телег, лошадиным ржанием и время от времени людской руганью, кои в одночасье заглушил протяжный мелодичный звон. Церковный колокол известил о наступлении нового часа.

[indent] Энцо поднял голову, отвлекаясь от шумной своры воробьёв, за которыми наблюдал вот уже некоторое время, и с тоской посмотрел на двери церкви. Он пришёл сюда загодя - намеревался проследить и выяснить, кто написал ему это письмо и с кем ему назначена встреча под сводами храма. Но чем дольше он смотрел, чем дольше думал, тем тягостней ему становилось. В конце концов, кто бы ни вошёл в эти двери по его душу, Энцо всё равно войдёт следом. И мысль эта так удручала своей безысходностью, что в какой-то момент вся слежка обернулась пустым и смиренным ожиданием указанного часа.

[indent] Шут поднялся со скамьи, отряхнул портки, будто бы так они могли стать чище, и поплёлся в сторону входа. Ни лютни за спиной, ни белого грима, ни колпака — ничего из привычного арсенала, за которым можно было спрятать собственные эмоции и страхи, у Энцо не было. Вот только он сам и ноги, которые нехотя несли его на встречу судьбе, норовя споткнуться на ровном месте.

[indent] Внутри было прохладно и тихо. А ещё довольно темно после слепящего уличного солнца. Паяц остановился у первого ряда скамей, робко осматривая залу. Его страх прятался за плащом с капюшоном и в мыслях Энцо имел внушительные размеры и широкие плечи, но на деле... он ещё раз отсчитал нужный ряд и с недоверием уставился на хрупкую фигурку — одну единственную — занимающую указанное место.

[indent] Шумный выдох прошелестел эхом, растворяясь где-то в вышине, под расписными сводами храма. Сгорбленная служительница, всё это время натирающая основание алтаря, отвлеклась от богоугодного дела, чтобы сурово зыркнуть на нарушителя спокойствия, однако Энцо её не видел. Немного осмелев, он проскользнул к указанному ряду и через пару шагов уже неуверенно заглядывал в лицо сидящей незнакомки, до конца ещё не понимая, дозволено ли ему сесть рядом и заговорить или же следует стоять в ожидании дальнейших указаний и только слушать?

Отредактировано Vincenzo (2025-10-16 16:47:08)

+2

4

[indent] Астория слышит приближающиеся шаги, делает глубокий вдох и ощущает подступающие к глазам слезы. Отлично, не пришлось даже особо стараться. Она склоняет голову ниже, не позволяя заглянуть, только прядь волос колышется тонким завитком, шумно выдыхает, безмолвно встает, кивает ему достаточно неопределенно и нервно сжимает ткань юбки в пальцах, то и дело её перебирая. Для вопросов ещё рановато, им нужно оказаться в более уединенном месте, чтобы Бисмарк устроила небольшой спектакль одного актера и завербовала, вероятно, плохо представляющего, во что он ввязывается, акробата. Ей не очень интересно, как он выглядит, но она подозревает, что его имя не шумело бы так громко, если бы он был совсем уж не пригож. Или именно этим бы и прославился, а подвиг его был совершенно иным.
[indent] Подсобрать информацию ей не стоило особого труда, но зато она узнала, что он перешел по канату самую большую площадь Айзена. Эти умения могли ему очень пригодиться, если он согласится поработать на неё какое-то время. Пока она не решит, что долго выплачен. А кто мог предугадать, когда это случится. Вдруг он окажется слишком полезным, как его тогда отпускать? А если нет, то зачем держать? Как неприятно было зависеть от других, как много усилий нужно было приложить, как далеко упархивала свобода, чтобы больше не вернуться. Астория никогда и не знала её, поэтому потерять не боялась, а вот такой, как он, мог и ценить это эфемерное состояние. Однако пересилит ли оно желание помочь и другу, и женщине в беде? Это ей и предстояло проверить.
[indent] Они заходят в небольшую комнатку, и Астория тут же присаживается на каменную скамью у стены, опуская ладони на колени и позволяя плечам едва заметно дрожать. Она встряхивается, пару раз поводит головой из стороны в сторону, словно пытаясь стряхнуть с себя что-то, то ли страх, то ли нервозность, и тихо, хрипловато произносит:
[indent] – Присаживайтесь.
[indent] Как только он садится, Астория тут же вскакивает, вновь заламывая руки, а затем и пряча в них лицо.
[indent] – Ох, господин, – едва слышно говорит она, так, чтобы ему приходилось прислушиваться. Его сознание, вот оно, едва ли прикрытая для неё дверь, но пока нет смысла давать ему понять, на что именно она способна. Пока стоит ограничиться женскими хитростями.
[indent] Бисмарк негромко всхлипывает, едва ли не подбегает обратно к скамье и садится рядом с ним. Слишком близко для совершенно незнакомых людей.
[indent] – Они же… Они… – она позволяет слезам падать на юбки, мнет ткань, вытирает лицо рукавом – интересно, он поймет, что ей бы нужно дать платок? – Мне несдобровать. Я не знаю, – судорожный вдох, – как вас, как мы с вами, – Астория отворачивается, поджимает губы, дает себе несколько мгновений будто бы продышаться. – Меня отправили к вам, – торопливо говорит она, вновь недостаточно внятно, – чтобы договориться. Иначе я… А они, – её ладони почти незаметным движением перескакивают к его и сжимают. – Помогите мне, господин.
[indent] Хвала отчаявшимся.

Отредактировано Astoria Bismarck (2025-10-15 20:36:07)

+2

5

[indent] Мягкий полумрак расходился по углам храма, занимая самые укромные закутки, облюбовывая ниши и альковы. Его ничуть не страшили те скромные солнечные лучи, что проникали сквозь мозаику цветных витражей, подсвечивая золотом летающие пылинки. Только пламя свечей, беспокойно подпрыгивающее от дуновения ветерка, заставляло тени вздрагивать в унисон или же замирать в мгновения их покоя.

[indent] Пережитый страх, а может удушливый запах ладана и чад свечей кружили голову, путали мысли, отчего происходящее вокруг казалось Энцо каким-то нереальным и завораживающим. Сама девушка казалась ему завораживающей – в своём безмолвном смирении, укутанная в плащ, она будто бы сошла с одного из полотен... Паяц на мгновение даже задрал голову вверх, чтобы проверить, не опустели ли небеса под сводами храма, но только на мгновение, потому что в следующее незнакомка повела его за собой.

[indent] Спроси его куда – Энцо бы не ответил. Безропотно повинуясь, он просто шёл следом, сворачивал, куда сворачивала она, ускорял шаг или останавливался, если это делала незнакомка. И так до тех пор, покуда они не оказались в небольшой комнате.

[indent] Её голосок звенит в тишине обрывками фраз. Сумбурными всполохами, печальными нотками, леденящим страхом. Энцо не то чтобы вслушивается в каждое слово, но мотив, что сплетается из наполняющих комнату звуков, он осязает почти что физически. А потом он осязает её.

[indent] Тёплые, удивительно нежные пальчики, отданные на сохранность в его ладони, грубые и истёртые до жестких кое-где содранных мозолей. Хочется отдёрнуть руки, но он не смеет.

[indent] – Как? – спрашивает Энцо удивлённо, и голос его звучит незнакомо и инородно.

[indent] Как он вообще способен помочь такой, как она? Он же шут, фигляр, никто... И от этого «никто» вдруг становится больно и обидно.

[indent]  «Как?» – будто бы переспрашивают его васильковые глаза, заглядывая в девичье личико с удивительным участием.

[indent] У него за душой – двадцать три серебряника без пары медяков и старая лютня. В голове пара-тройка баллад собственного сочинения, недописанная пьеса и целый ворох сомнительных задумок и планов. Вот бы взять и вытряхнуть их сюда, сложить к её ногам – забирай!

[indent] – Только не плачь-те.

+2

6

[indent] Несколько незаметных из-за её слёз и наигранных переживаний мгновений Астория удивленно смотрит в пол. Он бережно держал её руки в своих и, кажется, в самом деле очень хотел ей помочь. Никто не был с ней столь участлив. Никто не хотел выручить её так искренне и с такой простотой. Кто-то что-то почти всегда от нее хотел взамен, и она так к этому привыкла, что любой душевный порыв воспринимала как фальшь – попытку возвысить себя, мол, посмотрите, какой я бескорыстный, или банальное ожидание собственной выгоды.
[indent] Неужто он не играет? Действительно вот так легко, без всяких “но” и “если” он готов поделиться своим временем, силами, умениями? Собой? Он ведь читал письмо и наверняка догадывается, за какими договоренностями к нему могли направить посредника.
[indent] Или он настолько хорош, что подобная игра для него не является чем-то сложным и требующим сил? Может, он каждый день морочит головы простым жителям городов и деревень невинными взглядами, предупредительными жестами, сердечными словами. Откуда ей знать? Она не так много успела про него собрать, да и, как будто, собирать ей было особо нечего. Трудился среди бродячих артистов, ходил по канату, сочинял стихи, иногда путешествовал один.
[indent] Астории стало почти стыдно за свой спектакль, но прерывать его было нельзя. Ей нужен был шпион, а ещё она не собиралась отпускать его друга за сострадание и отзывчивость. Плохой пример другим, тем, кто захочет попробовать так же, поискать слабые места дознавателя. Они ведь тоже были просто людьми, со своими грехами, страстями и особенностями, никто не был лишь инструментом в руках мажеского корпуса, пусть именно такими их и пытались вырастить.
[indent] – Они, – она позволяет себе тихий всхлип, протяжно выдыхает и слегка сжимает его ладони, – направили вам письмо. Я не знаю точного содержимого, но, – Астория придвигается к нему немного ближе, – они сказали, что вам нужно сделать то, что там написано, иначе, – Бисмарк высвобождает одну руку, чтобы на мгновение прижать её ко рту, а затем запустить себе в декольте, выдергивая оттуда белоснежный платок. – Иначе нам всем несдобровать.
[indent] Астория промакивает свои глаза мягкой тканью и немного встряхивает головой.
[indent] – Простите, я совсем тут перед вами, – рукой, сжимающей платок, она неопределенным жестом обводит окружающее пространство. – Но мне больше не к кому идти, – и, наконец, взглянуть ему в глаза. Кротко, отчаянно и быстро.

+1


Вы здесь » Magic: the Renaissance » 1562 г. и другие вехи » [1562] Как тверды скамьи во храме


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно